心拍数♯0822
柊優花
心拍数♯0822 歌词
僕の心臓がね、止まる頃にはね
在我的心脏,停下的时候呢
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
我一定是觉得已经,充分享受过这个世界才结束的吧
仿佛没做完的事,几乎都没有般
やり残したこと、なんにもないくらい
希望能在你身旁,一直笑着
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
仍然想在这颗心跳动的时间内守护你
只要以那件事为生存意义就好了
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
「再一个、再一个」的数着相同的眼泪
生きる意味なんてそれでいいの
我们又再度了解了彼此
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
巨大的跳动声传达来的
僕らはまたお互いを知るんだ
重叠的声响与流泄的思念
约定再也不要分开吧
高鳴る鼓動が伝えてく
希望无论何时都不要让你寂寞
重なる音と流れる想いを
我的心脏,在一分钟内呢
もう離さないと約束しよう
会喊出70次的,「我正活着」
いつでも君が寂しくないように
但是和你在一起时,就会稍微加快脚步
喊出110次的,「我爱你」
僕の心臓はね、1分間にね
仍然想在这颗心跳动的时间内守护你
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
只要以那件事为生存意义就好了
「再一次、再一次」的重叠相同的心意
でも君と居ると、少し駆け足で
我们又再度了解了彼此
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
如果我和你的相遇
是有什么理由的话
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
就算不知道是不是命运
生きる意味なんてそれでいいの
那份喜悦也是不会改变的喔
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
直到某天你放弃我为止
僕らはまたお互いを知るんだ
你还会说出多少次「喜欢」呢?
去感谢能身在这里的这件事吧
僕と君が出会えたことに
就为了活着这件事而感谢吧
何か理由があるとするならば
巨大的跳动声传达来的
運命かは分からなくても
重叠的声响与流泄的思念
嬉しいことに変わりはないよね
约定一直相爱下去吧
直到心跳停止为止 (译者:yanao)
いつか僕をやめるときまで
あと何度「好き」と言えるのだろう?
ここに居られることに感謝しよう
ただ生きていることにありがとう。
高鳴る鼓動が伝えてく
重なる音と流れる想いを
愛し続けると約束しよう
心拍が止まってしまうまで