無くした日々にさよなら
スネオヘアー
無くした日々にさよなら 歌词
昨日と今日の現実を
如果昨天和今天的现实
遠く消え行く瞬間を
即将消失于无尽的远方
逃さずに
不要逃避
確かに引き止めて
用心挽留住这个瞬间
霞がかったような夢
那恍如驾驭着彩霞的梦啊
これ以上離さずに
不要放任它随风而去
こぼれこぼれ落ちる
从这个零散飘落着的
今だから
今天开始
どうして?ありふれた言葉さえ
为什么 这平素的话语
まるで意味ありそうに
也仿佛变得意味深长
響くよ 胸その奥まで
不断响彻的声音 在我心深处
強く塗り替えた
用力地全部涂满
黙ったまんま
偶然之间
沈黙の何時間
街巷也变得令人目眩
嫌いな季節も
连讨厌的季节
すぐ変わって行くのに
仿佛也会匆匆飞逝
絡まっちゃって
虽然凌乱与纠缠
結局は眩しく
可结局依然如此耀眼
思い出す
不由得使我想起
今の出来事
今天发生的一切
昨日と今日の現実を
如果昨天和今天的现实
遠く消え行く瞬間を
即将消失于无尽的远方
逃さずに
不要逃避
確かに引き止めて
用心挽留住这个瞬间
霞がかったような夢
那恍如驾驭着彩霞的梦啊
これ以上離さずに
不要放任它随风而去
こぼれこぼれ落ちる
从这个零散飘落着的
今だから
今天开始
重なり合った一瞬が嘘みたい
那重叠着的一瞬间仿佛谎言
厳しい表情も優しくなる
严厉的表情也变得温柔
強がったって 結局は無理ね
想要变得坚强 结果力不从心
思い出して この気持ちを
不由得使我想起 这份心情
乾いた僕ら毎日に
将我们枯燥的每一天
染み込むような音楽を
深深浸染着的音乐
流れ出す
缓缓流出
春の日染まるまで
直到染绿整个春天
笑いと涙交差した
笑容与泪水交织的我们
気付かずに変わってく
在不经意间发生着改变
空と気持ち今見つめてる
将天空与心情一同守望
騒いだ声と毎日と
耳边骚动的声音 和匆匆流过的每一天
遠く消え行く街並みと
还有那消失于远方的街道
透き通る雨の日
伴随着澄澈透明的雨天
濡れながら
沾湿浸透
見上げる空に消えないで
仰望着的天空啊 请你不要消失
桜咲く頃にまた
在这个樱花绽放的季节
思い返すこの頃を
不由得使我想起 那个时候
無くした日々にさよなら
向着消失的日子说声再见
ついた嘘は
那说出的谎言
消えない涙
是永存的泪眼
落とした言葉拾い集めて
将散落着的只言片语 细心地收集起来
歩くんでしょう
我们还能否并肩而行呢
また歩いて行くのでしょう
能否再度向着那美好的明天迈出脚步呢
昨日と今日の現実を
如果昨天和今天的现实
諦めそうな瞬間を
仿佛功败垂成 快要放弃
逃さずに
不要逃避
確かに抱きしめて
用心去将其紧紧拥抱
霞がかったような夢
那恍如驾驭着彩霞的梦啊
これ以上僕たちは
你我从此紧紧把握
失うこともないだろう
再不放任它悄悄溜走