ワルツ
スネオヘアー
ワルツ 歌词
开かない 睑 こすって 见える
パステル模様の 未来に
散りばめられた 记号を 辿る
揉揉双眼 我们欣喜看见
手缲り 寄せた 表情 ねえ、
如同彩色粉笔绘制出的未来
何だっけ 探していた 物
搜寻着散落在各地的记号
あれは、そうね いつだっけ
纯真的面孔渐渐靠近
仆等が 引力に 逆らいながら 出会った 顷
是否记得曾经寻找的宝物
それは ワルツの 様だね 不思议さ
是否记得 曾几何时
ささやく様な 木漏れ日の 交差点で
我们抗拒着引力 在这里相遇
二人 ワルツの 様にね 廻りながら
仿佛华尔兹一样的神奇
描き出してゆくもの
在阳光静静倾诉的路口
我们踩着华尔兹的舞步
温めすぎた 思いを 全部
舞向自己描绘出的明天
吐き出して 见える ランドスケープ
将热切的思念全部倾诉
半年 以上 くすぶらせてる
眼前便出现另一番天地
イメージに 灯を 灯して
为自己按捺已久的念头
何だっけ 失くしてしまった 物
亲手点上一盏灯火
それでも いいんだって
是否记得曾经失去的一切
仆等の 引力で 引き合い 求め合うのだろう
不过 没关系
それは ワルツの 様だね 素敌さ
彼此间的引力 让我们互相吸引 互相索求
呟しくような さえずり 闻きながら
身边朋友们喧闹的声音
まるで ワルツの 様にね 二人が
两人共同描绘出的明天
描き出してゆくもの
像华尔兹一般的不可思议
あぁ、とぼけた 现実も 原色で 涂り替えてしまえ
将总是愚弄人的现实
引き寄せてあげるから ねえ
统统涂上原来的色彩
そこから 踊り続けよう
带你到一个地方
二人だけの ワルツ
我们从那里继续起舞
只属于我们的华尔兹
それは ワルツの 様だね 不思议さ
仿佛华尔兹一样的神奇
ささやく様な 木漏れ日の 交差点で
在阳光静静倾诉的路口
二人 ワルツの 様にね 廻りながら
我们踩着华尔兹的舞步
描き出してゆくもの
舞向自己描绘出的明天
甜蜜如蜂蜜,幸福如四叶草