sweet spider
indigo la End
sweet spider 歌词
ずっと抱え込んでた
一直背负许多
甘い甘い心を
终于想起这颗
やっと思い付いたの
甘甜无比的心
アイツまだ寝てんのかな
那家伙还在睡吗
毒と蜜を吸い込んで
吸入毒素与蜜糖
浮かぶ曇りの空が
浮云阴翳的天空
朝か昼か夕か夜かでまだ迷ってる
迷茫于朝日夕夜
明天还会放晴吗
明日また晴れるかな
不不 该是阴天吧
いやいや曇るでしょ
啊 果然听见了
ああ、やっぱ聞こえた
“欢迎回来”
「オムカエデゴンス」って
能够再快一点吗
早くしてくれないか
天空渐渐变得甜蜜
空が甘くなっていく
是早晨白天傍晚或深夜 得快点决定了
朝か昼か夕か夜か決めなくちゃな
轻轻地 回想起来吧
还能回想起来吗
そっと思い出してよ
因为不会改变
思い出してくれないか
让我的心动摇
変わらないから
想起来吧
心を揺さぶって
还是想不起来吗
思い出してよ
因为尚未成眠
思い出してくれないか
请暂且不要回去 蜘蛛
まだ寝ないから
睁眼看见的是
帰らないでよスパイダー
曾经欢笑的场景
可爱的家伙
目が覚めて見たのは
今天也如往常一样
笑っちゃう景色でした
偶尔发怒的那家伙
可愛い奴だな
“徒有其表”
さて今日は例の日です
不论清晨白日黄昏深夜 都变得甜蜜
たまに怒ったアイツ
静静地 回忆起来
「スンゴデシオダケカミ」
还想不起来吗
朝も昼も夕も夜も甘くなったんだ
因为不曾改变
却将心动摇
そっと思い出してよ
回想起来吧
思い出してくれないか
还是想不起来吗
変わらないから
因为还没睡着
心を揺さぶって
拜托再多呆会儿spider
思い出してよ
变得支离破碎
思い出してくれないか
空气的味道
まだ寝ないから
笼罩整个房间
帰らないでよスパイダー
视界变得模糊
那前面总会
バラバラになった
变作漆黑一片
空気の匂いが
总算感到安心
部屋に立ち込めて
看吧 欢迎前来
視界が悪くなった
总算想起来了
その先はいつも
终于想起来了
真っ暗になるから
越来越长呢
やけに安心したよ
编造的故事
ほら、お迎えだ
我想起来了
终于想起来了
やっと思い出したよ
还会再见面的
思い出してしまったよ
今天也等着你喔 spider
長くなったな
作り話でした
思い出したよ
思い出してしまったよ
また会えるかな
今日も待ってるよスパイダー