Note:
ナナヲアカリ
Note: 歌词
どうしたらよかったのかな
该如何是好呢?
今 此処にいること あってるかな
现在 存在于此处 是正确的吗?
あなたを傷つけて選んだことが
通过伤害你而做出的选择
100点の答えだなんて思ってないけど
我并不认为那就是满分是答案
こうすればよかったとかさ
“这样做就好了”之类的
今頃いっしょに過ごしてたかもとかさ
“至少也许现在的时光是一同度过的”之类的
ごちゃついた気持ちがたまに溢れ出して
像这样乱糟糟的心情偶尔会满溢而出
会いたいな が まだ下書きにいるんです
“想见你啊” 这句话依然停留在草稿上
そちらの生活は相変わらずですか
你那边的生活还是老样子吗?
また気にしてないような顔をして
是不是又装作不在意的样子
寂しがっていますか
忍耐着寂寞呢?
こちらはそれなりに楽しかったり辛かったり
我这里也有相应地快乐与痛苦
大切にしたい人を見つけたり とかです
寻找着想要珍视的人 之类的
いつか わたしのことを思い出して
某天 若是回忆起了关于我的事情
あんな日もあったねと笑い話にしてね
就请开着玩笑说“还有那种日子啊”
不完全なふたりでいた日々が
不完全的两人一同度过的日子
この瞬間もわたしの声になってる
连同这个瞬间也都成为了我的声音
どうしても捨てられないな
无论如何也舍弃不掉啊
あなたからもらったたくさんの感情
从你那里接收到的各种各样的感情
ビリビリにしてしまいたいことの方が多いのに
明明是想要惊心动魄地将一切结束的
やっぱりこんな時までズルいんですね
果然就算到了这个时候还是很狡猾啊
そちらの生活が相変わらずなら
如果你那边的生活还是老样子的话
半月に1度くらいのペースで
以半个月一次的频率
風邪を引いているんでしょう
你现在肯定在感着冒吧?
もうわたしが馬鹿みたいに
但是因为我已经不用像个笨蛋一样
駆けつけることなんてないから
急急忙忙赶到你身边了
ご飯くらいはちゃんと食べてください
至少吃饭这件事情要好好对待喔
またね あなたのことを思い出して
再会啦 若是回忆起关于你的事情
そんなこともあったねと
喃喃自语到“还有那种事情啊”
懐かしくなっちゃうの
肯定会变得非常怀念吧
不完全なふたりでいた日々が
不完全的两人一同度过的日子
どうしようもなくわたしを作ってきたんだ
造就了无可救药的我
泣いて縋った夜や
从哭泣着纠缠不已的夜晚
嘘みたいに幸せな帰り道から
和如同谎言一般充满幸福的归途
あなたが消えてくみたいで
你似乎消失了呢
下書きも消したよ
草稿也删掉了喔
いつか わたしのことを思い出して
某天 若是回忆起关于我的事情
あんな日もあったねと笑い話にしてね
就请开着玩笑说“还有那种日子啊”
不完全なふたりでいた日々は
不完全的两人一同度过的日子
きっと、ずっと…
肯定,永远...
いつか あなたのことを思い出して
某天 若是回忆起关于你的事情
あんな日もあったねと笑い話にしたいよ
想要开着玩笑说“还有那种日子啊”
不完全なふたりでいた日々は
不完全的两人一同度过的日子
これからもわたしの声になってく
今后也会成为我的声音
どうしたらよかったのかな
该如何是好呢?
今 此処にいること あってるかな
现在 存在于此处 是正确的吗?