The View From Here
Marc ShaimanChristian Borle
The View From Here 歌词
WONKA: Charlie, you've won!
查理,你赢了!
CHARLIE: Another gobstopper?
是又赢了一块糖吗?
WONKA: Nope
不是
CHARLIE: A lifetime supply of sweets?
够吃一辈子的糖果?
WONKA: Better
比这更好
CHARLIE: But what could possibly be better than a lifetime supply of sweets?
可是还有什么奖品可能比终生无限供应的糖果更好啊?
WONKA: Let me show you.
让我带你看看
Charlie, you and I
查理,你和我
We make something out of nothing
我们于“无”中创造出“有”
Me and you, Charlie
我和你,查理
We see things that aren't there
我们能想象出世间无有之物
Charlie, you and I
查理,你和我
We ask how but never why
我们只问“如何”而不问“为何”
It's me and you, Charlie
这就是我和你,查理
Charlie, you and I
查理,你和我
Welcome aboard my Great Glass Elevator. I haven't been in this thing for years.
欢迎登上我的玻璃大电梯,我已经很多年没到这儿来了
Let's see if it still works. Push that button
让咱们看看它还能不能用。按一下那个按钮
CHARLIE: The one marked "Don't Push?"
写着“别按”的那个吗?
WONKA: That's the one
就是那个
CHARLIE: Something crazy is going to happen now, isn't it?
有些疯狂的事情要发生了,是不是?
WONKA: How did you guess?
你怎么猜到的?
CHARLIE: Where are we going?
咱们要去哪?
WONKA: Up, up, up
往上,往上,再往上
When a boy like you looks to the sky
当一个像你一样的小男孩放眼天空时
At the stars and planets passing by
众多星辰从他眼中掠过
If the boy's like me, he'll want to fly
如果那个男孩他像我,他会想要展翅翱翔
Into the stratosphere
直到大气层
And as we both rise into those skies
当我俩一同升上苍穹
Your future will appear
你的未来会就此展现
That's why I've brought you
这就是为什么我要带你
To see the view from here
到这里俯瞰地面,放眼天空
When a boy has just a touch of odd
当一个有那么一点点奇怪的男孩
And he walks the streets without a nod
仰着头在街道上行走之时
He should know that odd is a gift from God
他应该知道,怪异是上天赐予自己的礼物
Like this starry blue chandelier
就像这盏缀满星星的蓝色枝形吊灯
And the more he lives
随着时间的推移
Perspective gives him sight so crystal clear
洞察力让他的目光如水晶般清澈
That's why I brought you
这就是我为什么带你
To see the view from here
来此处欣赏景色
So you could see the straights Magellan sailed
于此,你能看到麦哲伦当年驶过的航道
The battlefields where good prevailed
正义者夺取胜利的战场
The pyramids, St. Peter's dome
金字塔,圣彼得圆顶大教堂
The tiny house that you call home...
还有那座你称之为家的小房子……
Charlie, look down there. My factory, do you see it?
查理,往下边那儿看,看见了吗?那是我的工厂
CHARLIE: Yes, Mr. Wonka
我看见了,旺卡先生
WONKA: I love my factory Charlie. I love it more than anything in the world.
我很爱我的工厂,查理。我爱它胜过这世间的一切。
CHARLIE: So do I Mr. Wonka, so do I.
我也是,旺卡先生,我也是。
WONKA: Well, I'm very glad to hear that Charlie. Very glad. You wanna know why?
嗯,我很高兴听见你这么说,查理。非常高兴。你想知道为什么吗?
CHARLIE: Why?
为什么呀?
WONKA: Because my chocolate factory is your grand prize.
因为我的巧克力工厂就是你的大奖
CHARLIE: What?!
什么?!
WONKA: I'm giving it to you.
我要把它送给你
CHARLIE: But Mr. Wonka, why do you want to give away your factory?
可是,旺卡先生,你为什么要把自己的工厂送给我呢?
WONKA: Charlie, I'm an old, old man. Much older than you think.
查理,我是一个很老很老的人,老得超乎你的想象。
I can't keep running my factory forever. I have to give it to someone new.
我不可能永远掌管这个工厂。我必须要把它传给一个新人。
Someone good, and honest, and kind,
一个优秀的、诚实的、善良的人
Who loves to mix things up and that someone, Charlie Bucket, is you.
一个热爱混合重构事物的人,而那个人就是你,查理•巴克特。
Charlie, you and I
查理,你和我
We make something (I cannot believe this)
我们于“无”中(我不敢相信这一切)
Out of nothing
创造出“有”
Me and you, Charlie (You and me)
我和你,查理(你和我)
We see things (Mr. Wonka)
我们能想象出(旺卡先生)
That aren't there (Floating flying in the air)
世间无有之物(在大气间漂浮飞行)
Charlie, you and I (And there could never be)
查理,你和我(世界上没有)
We ask how but never why (A boy as fortunate as me)
我们只问“如何”而不问“为何”(哪个男孩有我这么幸运)
It's me and you, Charlie (Me)
这就是我和你,查理(我)
Me and you
我和你
When the world seems
当世界看起来
Full of spies and thieves (And Mr. Wonka)
充斥着暗探与小偷(和旺卡先生)
And for all that's good (That one's Mars and Mr. Wonka)
纯洁与美好一去不返(那是火星,旺卡先生)
Your spirit grieves (All the stars and Mr. Wonka)
你的灵魂为此哀恸不已之时(满天繁星,旺卡先生)
You may meet a boy
你会遇见一个小男孩
And he believes (And he believes)
他充满信心(他相信)
And there's your new (in what I do)
他就是你新的(我的所作所为)
Chocolatier (Is it true? I'm a chocolatier)
巧克力家(真的吗?我是一个巧克力家了)
And now high above
这上面多高啊
CHARLIE & WONKA: The thing we love
而下方就是我们热爱的事物
WONKA: It's time for your premiere
是时候轮到你大展身手了
That's why I brought you
这就是为什么我带你
CHARLIE & WONKA: To see the view from here
来欣赏此处美景
WONKA: So take in this perfect speck of blue
所以把这个完美的蓝色星球放在心里
And everything I give to you my factory!
我将我工厂的一切赠予你!
And to see...
尽情欣赏
CHARLIE & WONKA: The view from here
此处美景