ハッピーシンセサイザ
ニッポン放送吉田尚記
ハッピーシンセサイザ 歌词
作曲:Easy Pop
Happy Synthesizer 演奏出 仿佛能
作词:Easy Pop
传达到你胸口深处的 旋律吧
虚幻散去的淡薄单相思
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
真是有趣的东西呢 到了现在
届くようなメロディ 奏でるよ
看到的东西全都 看来闪闪发光
那些日子正漂亮的 笑着喔
儚く散った淡い片思い
难道只能够记住 那些忍耐过的事吗?
笑い話だね 今となれば
「去变成大人吧?」没有也没关系喔
見る物全て 輝いて見えた
不知道的事一大堆 却说不出「不知道」
あの日々がキレイに 笑ってるよ
「真的很适合呢」对不起我说了谎
我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの?
Happy Synthesizer 演奏出 仿佛能
「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ
传达到你胸口深处的 旋律吧
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて
无聊的「原则」或者 讨厌的事情全部
「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね
都会帮你消除的 用这道声音
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
什么优点也没有的 我唯一一件
届くようなメロディ 奏でるよ
虽然不怎样 却做得到的事
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
将让心雀跃 而毫无矫饰的 言语
消してあげるから この音で
用电子音传达出吧
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
变得喜欢你 并没有什么理由
少しだけど 出来る事
「强词夺理」什么的 不是并不需要吗?
心躍らせる 飾らない 言葉
如果说是时代的错 而放弃的话
電子音で伝えるよ
不从那裡迈步前进 就什么也做不了了
「对不起喔 这么晚了 你应该已经睡了吧?」
好きになる事 理屈なんかじゃなくて
「真想不到 我也正想打电话给你」
「こじつけ」なんて いらないんじゃない?
仿佛能让心的内侧发笑一般
時代のせいと 諦めたらそこまで
对被彼此吸引的两人 奏出幸福的音色
踏み出さなくちゃ 何も始まらない
Happy Synthesizer 看啊 会变轻松的喔
「ゴメンね夜遅く 寝るところだったでしょ?」
演奏出将眼泪擦干的 旋律吧
「驚いた 私もかけようとしてた」
就算不逞强也没什么不好啊? 说实话
心の裏側をくすぐられてるような
只要对自己坦率就好了
惹かれあう2人に 幸せな音を
什么优点也没有的 我唯一一件
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
虽然不怎样 却做得到的事
涙拭うメロディ 奏でるよ
将似乎有点让人害羞的 单纯心情
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
用电子音传达出吧
自分に素直になればいい
Happy Synthesizer 演奏出 仿佛能
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
传达到你胸口深处的 旋律吧
少しだけど 出来る事
无聊的「原则」或者 讨厌的事情全部
ちょっと照れるような 単純な気持ち
都会帮你消除的 用这道声音
電子音で伝えるよ
什么优点也没有的 我唯一一件
虽然不怎样 却做得到的事
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
将让心雀跃 而毫无矫饰的 言语
届くようなメロディ 奏でるよ
用电子音传达出吧
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
Happy Synthesizer 看啊 会变轻松的喔
消してあげるから この音で
演奏出将眼泪擦干的 旋律吧
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
就算不逞强也没什么不好啊? 说实话
少しだけど 出来る事
只要对自己坦率就好了
心躍らせる 飾らない 言葉
什么优点也没有的 我唯一一件
電子音で伝えるよ
虽然不怎样 却做得到的事
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
将似乎有点让人害羞的 单纯心情
涙拭うメロディ 奏でるよ
用电子音传达出吧
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
自分に素直になればいい
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
少しだけど 出来る事
ちょっと照れるような 単純な気持ち
電子音で伝えるよ