晴るる
あたらよ
晴るる 歌词
从人行天桥中心
歩道橋の中央から
俯视着的街道
見下ろした街並みは
春天带来了春光明媚
鮮やかに春を帯びて
预示着冬天的结尾
冬の終わりを知らせている
今天要去什么地方呢
漫无目地的走着
今日はどこへ行こうか
把读了一半的小说
宛もなくただ歩くんだ
放进背包里
読みかけの小説を
轻轻的略过脸颊
鞄の奥にしまい込んで
在春风中轻轻地起舞
收集着花的碎片
そっと頬を掠めた
握在手心中
春風にふわり踊る
对了 花这个东西
花の欠片を集めて
飘落的时候才是最美的
掌の中閉じ込めた
我们也一定是这样吧
结束才是最美的
そうだ花ってやつは
在春风中
散り際こそが美しい
许下心愿
僕らもきっとそうなんだ
某个遥远的地方
終わりこそが美しいんだ
带着我去吧
轻轻地摇曳着
春の風に
残存在你心中的这首歌
願いを込めて
无论何时都在歌唱
どこか遠くへ
轻轻地摇曳着
連れて行ってよ
你用虚幻的脸哭泣着
明明一直都记得
ふわりふわりと揺れていた
已经不分不清了
君の心に残るこの歌
我不知道啊
いつまでだって歌っているんだよ
我不知道啊
想要知道啊
ゆらりゆらりと揺れていた
就连这个春天也总有一天会结束
君は儚げな顔で泣いてた
在那之后突然下起雨来
いつまでだって覚えてるのに
因为下起雨来了
买了一把伞
もう分からないんだよ
天气预报大错特错
分からないんだよ
天空挂着彩虹
分からないんだよ
湿漉漉的泊油路
分かりたいんだよ
漂浮着的花瓣
无能为力
この春でさえいつか終わるんだ
无助
轻轻地摇曳着
その後は急に雨が
花凋谢后也很美
降り出したから
无论何时都在歌唱
傘を買った
轻轻地摇曳着
天気予報は大ハズレ
风离去时才是最美的
空には虹がかかってる
明明一直都记得
已经分不清了
濡れたアスファルト
我不知道啊
浮かぶ花びらは
我不知道啊
どうしようもなく
想要知道啊
無力だ
就连这个春天也总有一天会结束
在春风中
ふわりふわりと揺れていた
载着思念
花は散りゆく後も美しい
某个遥远的地方
いつまでだって歌っているんだよ
带着我去吧
轻轻地摇曳着
ゆらりゆらりと揺れていた
花凋谢后也很美
風は去り際こそが美しい
无论何时都在歌唱
いつまでだって覚えてるのに
轻轻地摇曳着
雨停后也很美
もう分からないんだよ
但我总会记得你啊
分からないんだよ
已经分不清了
分からないんだよ
我不知道啊
分かりたいんだよ
我不知道啊
想要知道啊
この春でさえいつか終わるんだ
就连这个春天也总有一天会开始
春の風に
想いを乗せて
どこか遠くへ
連れ去ってよ
ふわりふわりと揺れていた
花は散り際こそが美しい
いつまでだって歌っているんだよ
ゆらりゆらりと揺れていた
雨は止みゆく後も美しい
いつまでだって覚えてるのに
もう分からないんだよ
分からないんだよ
分からないんだよ
分かりたいんだよ
この春でさえいつか始まるんだ