真夜中のオーケストラ
Aqua Timez
真夜中のオーケストラ 歌词
真夜中の詩が叫んだ
「僕ほんとうは あの日からずっと…」
"其实我从那天起 就一直…"
赤く透き通る夕暮れの後 星達は空に座り
赤红通透的黄昏后 群星安坐于夜空
それぞれの音を奏でていた
奏响各自的乐章
素直になれと言われなくても 涙はもう
不必叫我坦然面对 我早已忍不住泪水
僕の想いを連れて足元で小さな海になった
它带走我的思念 在脚下汇成小小的泪海
空は動かない 陽が昇り降りるだけ
天空从未改变 只有太阳东起西落
地面は動かない 君が歩くか 歩かないかだけだ
大地从未迁移 取决于你是否前进
真夜中の詩が叫んだ
深夜中放声高歌
「僕ほんとうは 独りが嫌いだ 大嫌いだ」
"其实我很讨厌孤身一人 最讨厌了"
大切を知ってしまった あの日からずっと
自从那天知晓应珍惜之物后 一直如此
幸せなんて 小さなスプーンで掬えるくらいで 充分なんだ
所谓的幸福 哪怕给我一小勺的量也足够
分け合える人がいるか いないかだけだ
关键在于有没有人能与我分享
強がる度にひびが入る 心はそう
每一次逞强 心都会裂出一道缝
まるでガラス細工が見せる 儚い夢
如同稀碎玻璃中呈现的一场梦
純粋をぶつけあうのが怖いから 僕らはみな
因为太害怕彼此的纯粹被粉碎
すれたふりをして不透明な世界に住みついた
我们都装作视而不见 住在这不透明的世界
重たい自由を引きずって 歩いてた
背负着沉重的自由 蹒跚前行
別れがくる度 空が遠ざかってくように見えた
每当离别临近 仿佛连天空都渐渐远去
さよならの雨が呟いた
离别的雨轻声诉说着
「借りたままの伞があるんだ ここにあるんだ」
"这里还有把借来的伞 尚未归还"
借りたままの优しさが この胸にずっと
没能归还的温柔 也留在了我的心里
僕にはまだ あきらめていない再会がある 約束がある
我还没有放弃 会再见的 我们约好了
星屑をベッドにして 眠っているあの人に
与那个枕着繁星 安稳入睡的人
季節のない街に しゃがみこむ男の子
在分不清是何季节的街道 抱膝蹲坐的男孩
頭を撫でてくれる人が
再也没有人会温柔地抚摸他的额头
いなかっただけ それだけなのに
只是仅此而已
星と見つめあう 寒がりな子供たち
害怕寒冷的孩子们 抬头仰望星空
真夜中の詩が叫んだ
深夜中放声高歌
「僕ほんとうは 独りが嫌いだ 大嫌いだ」
"其实我很讨厌孤身一人 最讨厌了"
独りぼっちで 生きてゆけてしまうなんてこと
孤零零地活在这个世上
幸せなんて 小さなスプーンで掬えるくらいで 充分なんだ
所谓的幸福 哪怕给我一小勺的量也足够
分け合える人がいるか いないかだけ
关键在于有没有人能与我分享
真夜中の詩は叫ぶよ
深夜中放声高歌
「僕ほんとうは 僕ほんとうは 淋しかった」
"其实我一直都很寂寞 真的很寂寞"
太陽の眩しさに かき消されても
哪怕被眩目的阳光包裹
さぁ 旗を振ろうか 肩を組もうか
来吧 挥舞旗帜 并肩前行 放声歌唱
ただ歌おうか どれでもいいよ
怎样都好
分け合える君がいるか いないかだけだよ
我只在乎你是否愿意同我分享