It's all too much
YUI
It's all too much 歌词
「It's all too much」
变成蔚蓝色彩的夜空
コバルト色彩に変わる夜さ
散发冰冷淡光的星空
冷たく光る星空
已不用再说些甚麼
コトバならもういらないから
与其去解开
涙に隠れた真実を
泪水背后的真相
解き明かそうとするより
倒不如相信毫无根据的占星挂相
根拠もない占いのほうがマシ
坐在黯淡无光的长椅上
灯りの無くなったベンチで
抬头仰望 满脑子浮现理想
見上げたら 理想ばかり浮かぶ
是流星的出现
流れ星でした
喂!告诉我吧
若能活得自然率真的话
ねぇ!教えてよ
我会扩展到银河 收集奇迹
あるがまま生きてゆけるなら
想尝试跨越重重困难
銀河に広がる 奇跡集めて
不过被身体中的感情
乗り越えてみたいよ
被支配着 这样是不行的
だって身体ん中 巡る感情に
喂 对吧?
支配されてんだ こんなんじゃダメさ
以掷骰子之类的决定命运
ねぇ そうでしょ?
想无悔无憾
往下一处地方前进
サイコロ振るみたいに決めて
写得模糊不清的游戏规则
後悔なんて出来ないほど
只要有一刻胆怯而犹豫不决
次の場所へと進んでいたい
便要继续凝视对手的背影
曖昧に作られたルールブック
即使这样月光仍然澄明透彻
臆病な分だけ出遅れて
从坦率的心脱逸而出
ライバルの背中見続けてんだ
是流星的飞逝
そんなのも 月明かり赤裸々
喂!告诉我吧
素っ裸の心からはぐれた
要能做到活得自然率真
流れ星でした
不是要甚麼纯情
纷扰争斗亦是无可避免的
ねぇ!教えてよ
一定会被接二连三空忙一场的教训所支配著
あるがまま生きてゆけるほど
该怎麼办才好
純情なんかじゃない
喂 是一场骗局吧?
争う事も さけられないの
光靠空想是无法向前迈进的
きっと空回り 繰り返す教訓に
亦无法变得和谒可亲 为甚麼呢?
支配されてんだ どうすればいいの
…It's all too much
ねぇ ウソでしょ?
喂! 告诉我吧
为了活得自然率真
空想ばかり描いて 進めない
甚至连迫切的难题
愛想よくもなれない 何故だろう?
都想转换幽默的心情一笑置之
…It's all too much
不过 会被平常
无法解决的难题所压迫的
ねぇ!教えてよ
所以我想相信啊
あるがまま生きてゆくために
所谓的奇迹 真的存在吧?
せまる難題さえも
喂 对吧?
ユーモアに変えて 笑い飛ばしたい
だって解決出来ない
日常に埋もれる
だから信じていたいよ
奇跡ってあるでしょ?
ねぇ そうでしょ?