CORE PRIDE
UVERworld
CORE PRIDE 歌词
TV动漫「青之驱魔师」 OP
接受汝之生诞 命运种种为人生之讴歌 知晓灵魂的真实 是否为幸?
生を受け それぞれが人生を謳歌 脳のブラックボックスを知る それは幸か?
凌驾所有的临界点才是王道 来吧 出行吧 时为今日踏出此步
要はリミットラインをすべて凌駕 さぁ行こうか 踏み出す それは今日だ
到底人生该如何是好 非要万无一失得心应手?
やっぱ日々は如何せん こう そつなく過ごしてちゃ NO NO
不必看清潮流的方向 先抛开顾虑出发吧
ストップ 流れを見極めな まずものともせず行こうぜ
被遥不可及的无法触摸的东西 压抑住胸口的沸腾
届かぬ物や限りあるものに 熱くなる胸を押さえつけるのは
企图就此不假思索地捻灭的话
理解もせず 押さえつけようとしてきた
因为讨厌而不能原谅 这样跟那些大人们有什么不一样啊
嫌いで 許せなかった あの大人達と同じじゃんかよ
即使是怎么也无法实现的幻想
どうしたって 叶わない絵空事だろうが
心中燃烧的烈火也决不让任何人熄灭
胸を燃やす火は誰にも消せやしない
从天而降的黑雨 尽湿此身也无意要停
空から降る黒い雨が この身を濡らし降り止まなくとも
但胸中之火永不会灭 因为这就是「Pride」
まだ消させはしないこの胸の火 それが「プライド」
如预报所说下起了雨 却集结了意外多的伙伴
予報通りに降り出した雨 予想以上に仲間は集まった
彼此畅谈着现在和将来 偶尔热火朝天地互相打耍
お互いの日々や将来の話で 熱くなって殴り合いになった
像15岁逃避不安时那样
15の頃も不安から逃れるように
因为同样的事而大打出手 想到这里
同じような事で殴り合ったこと 思い出して
看到笑着说 一点也没变啊... 我也忍不住大笑
お前が笑い出すから 変わってないな...って 俺も吹き出したんだ
不这样倔强着挣扎着生活的话 就会连时间的流逝都感到惧怕
そうやって意地張って 踏ん張って生きてなくちゃ時間の流れさえも怖くなる
真正该痛殴的对手 应该是这样的自己吧
本当に殴るべき相手は そんな自分だろ
只是现在还不想输 不想输给自己的「Pride」
ただ今は負けたくない 自分に負けない「プライド」
不必看清潮流的方向 先抛开顾虑出发吧
ストップ流れを見極めな まずものともせず行こうぜ
不必看清潮流的方向 先抛开顾虑出发吧
ストップ流れを見極めな まずものともせず行こうぜ
为什么总是在一个人的夜晚 连自己的模样都变得模糊
如果理解我的你还在 我还能变得更强大
不管怎样都好 狼狈也罢
どうしたって やっぱ一人の夜は 自分の事さえも分からなくなる
豁出性命也要改变未来
そんな俺と分かり合おうとしてくれる君が居るなら もっと強くなれる
就算说是无论如何也改变不了的命运
もうどうなったて良い 格好悪くたって良い
我还能改变 靠自己去改变
死にものぐるいで未来を変えてやる
怀着这样的「Pride」走向自己的天地...
どうしたって 変えれない運命だと言われても
心中的烈火 还没有熄灭
まだ俺は変われる 自分で変えてみせる
还不想忘记 胸口的沸腾
これが そう「プライド」それぞれの場所で....
心中的烈火 还没有熄灭
まだまだ消えるな 心の火を
还可以前行 继续前行
まだ忘れたくない 胸の熱さを
まだまだ消えるな 心の火を
まだまだ行けるぞ 行けるぞ