友達のフリ (路上ライブバージョン)
ケラケラ
友達のフリ (路上ライブバージョン) 歌词
今目の前で 笑っている君のことを
正在眼前 洋溢着笑容的你
失いたくない それだけで
我不想失去 所求仅此而已
本当は誰より愛している 君に対して
我真的比任何人都爱着你
好きと言えずに 友達のフリをしてる
喜欢却无法说出口 只能伪装为朋友
渋谷駅のすぐそばの ビルの片隅で
涉谷车站旁 大厦的角落
いつもと変わらない仲間集めて よく語りあうよね
好朋友们一如往日地聚在一起 相互畅谈
みんなと同じタイミングで 笑ってはみるけど
我虽然和大家一样 适时地笑着
ホントは悲しいよ 君が話すのは
可真的很伤心 你所谈论的
あの人のことばかりで
尽是那个人的事
駅に向かうほんの少しの距離さえ
前往车站的一点点距离
ボクにとってはチャンスだけど
对我而言都是机会
いつだってそう 離れてく君が怖くて
可我总是害怕你的离去
くだらない話をしてしまう
总以无聊的话语告终
今目の前で 笑っている君のことを
正在眼前 洋溢着笑容的你
ボクだけのものにしたいけど
我想占为独有
本当は誰より愛している 君に対して
我真的比任何人都爱着你
好きと言えずに 友達のフリをしてる
喜欢却无法说出口 只能伪装为朋友
叶わないと決めつけて 恋に臆病になる
武断认定不会实现 在恋爱上变得胆怯
ホントは悔しいよ いつも思うのは
真的很后悔 常常挂念着的
失恋の跡ばかりで
尽是失恋的迹象
家に帰るほんの少しの距離さえ
回家途中的一点点距离
また君の声聞きたくなって
再次想要听到你的声音
でも勇気がなくて
但是我没有勇气
また遊ぼうなってメールだけして
仅仅用邮件约了再次一起玩耍
携帯電話ポケットにしまう
而把手机留置在口袋里
どんな時でも 笑っている君のことを
无论何时 我常常回想起
思い出してしまうんだ
洋溢着笑容的你
思わせぶりな 君の態度や言葉に
你的态度与话语 是不是在暗中示意呢
もしかしたらって 思い続けているけど…
我的思绪不断…
これからも君のこと見ていたい
从今往后 我还想见到你
だけど君守るのは ボクじゃない
但是守护着你的 将不是我
例え想いが伝えられなくても
即便思恋不能传达给你
変わらないよボクは 君の事 ずっと好き
我依然不会改变 一直喜欢你
今目の前で 笑っている君のことを
正在眼前 洋溢着笑容的你
ボクだけのものにしたいけど
我想占为独有
本当は誰より愛している 君に対して
我真的比任何人都爱着你
好きと言えずに 友達のフリをしてる
喜欢却无法说出口 只能伪装为朋友
いつまでも恋をしてる
无论何时我都爱着你