ふたり
いきものがかり
ふたり 歌词
抱きしめても 抱きしめても
就算紧紧拥抱 就算紧紧拥抱
届かない想いがあるなら
如果有无法传达的思念
言葉にできないその痛みは
无法言语形容的那些苦痛
ぼくが今 受け止めるよ
我现在 会全然接受
いつから ぼくらは大人になって
从什么时候 我们都成长为大人了
かぞえきれない涙を うまくはない
数不尽的泪水 虽然不太高明
笑顔に隠してきたんだろう
但还是用笑容掩饰吧
そうだよ 傷つくことはわかっていた
是啊 受伤了 我也明白
こんなにもそばにいるのに どうしてかな
明明就这样在身边 为什么
切なくなるときがあるよ
还会有变得痛切的时候
春に吹き込んだ
风吹拂进入春天
東京の風に何かをみつけ
东京的风在寻找些什么
歩き出すんだと きみは泣いていた
挣脱一切 你在哭泣
抱きしめても 抱きしめても
就算紧紧拥抱 就算紧紧拥抱
届かない想いがあるなら
如果有无法传达的思念
重ねたこころに耳を 寄せて
贴近耳朵聆听重叠着的心
きみの声 探すよ
寻找着 你的声音
離さないで 離さないで
不要离开 不要离开
ふたりは つながっているから
因为两人是紧紧相系
言葉にできないその痛みは
无法言语的那种苦痛
ぼくが今 受け止めるよ
我现在 会全然接受
どうして 素直になれないんだろう
为什么 不能变得坦诚呢
隣りにいて欲しいってさ 言えるのなら
想让你留在身边的话 如果能说出口
寂しさも温もりを持つのに
寂寞也却拥有温暖
優しすぎるんだ
太过温柔
小さな嘘もつけないままだよ
小小的谎言也编织不出口
はぐれそうな手を きみは 握り返す
你回握我即将松开的手
抱きしめても 抱きしめても
就算紧紧拥抱 就算紧紧拥抱
かなわない想いがあるなら
如果有敌不过的思念
凍えるこころに 祈り込めて
将要冰封的心
ぼくの声 伝うよ
祈求着 我的声音 传达着
離さないで 離さないで
不要离开 不要离开
この手は つながっているから
因为这双手 紧紧相连着
言葉にできないその願いは
无法言说的那个愿望
ぼくが今 受け止めるよ
我现在 都会全然接受
抱きしめても 抱きしめても
就算紧紧拥抱 就算紧紧拥抱
届かない想いがあるから
如果有无法传达的思念
何度も こころに 手を伸ばして
多少次 内心都伸出了手
きみの声 探すよ
寻找着 你的声音
離さないで 離さないで
不要离开 不要离开
ふたりは つながっているから
因为两人 紧紧相系着
言葉にできないその痛みは
无法言说的那种苦痛
ぼくが今 受け止めるよ
我现在 都会全然接受