恋人募集中(仮)
天月-あまつき-
恋人募集中(仮) 歌词
“好想恋爱啊...”用不经意的语气
「恋がしたい・・・」 さりげないニュアンスで
像自言自语一样说着
独り言の様に呟いてみたけど
你还是那样
君は相変わらず
单手拿着手机笑而不语
スマホ片手にただ微笑ってる
我朝你发出的爱情攻势
今天也被你轻而易举的躲开了
僕が繰り出した ジャブは敢え無く今宵も
只好倒一杯早已凉透的柠檬茶
華麗に躱されてしまった模様です
发出一声无奈的叹息
温くなったレモンティーを
我们已经认识了半年零三天
傾けてため息一つ
却依旧不知厌倦的与你重复着这样
我进你退的追逐战
出会って半年と3日
你是真的没有察觉
コツコツとこんなヒットアンドアウェイを
还是装作视而不见
飽きずもまあ繰り返してるけど
享受着欲擒故纵的乐趣?
君は気づかないのかい?
好想好想好想谈恋爱,全世界我只要你一个
それとも気づかないフリして
只想 只想和你在一起
駆け引きを楽しんでるの?
如此魂牵梦萦,可一旦望着你的眼睛
连33%都表现不出来
恋がしたいしたいしたい 他の誰でもない
因为很害怕很害怕要是知道了答案
君といたいいたいイタイ位好きなんだ
或许我们回不到现在的关系
こんなに想っても瞳を見つめたら
如果你的答案是No 我会选择一笑了之
33%も出せない
就都说是这首歌让我产生了错觉
だってこわいこわい答えを知ってしまったなら
我想成为你的男朋友!
もうきっと二人は今には戻れない
本月依旧是一场延长战
もしも答えが NO ならその時は笑って
在送你回家的路上稍微饶了点远路
歌のせいにしちゃえば良いか
依旧无法坦率的说出喜欢
I wanna be your boyfriend!
就像现在的我一样
今夜我不想回去
本月の延長戦君の家まで
若这通俗易懂的直白攻势
ちょっと遠回りをしてくる帰り道は
最后变成了徒劳之举
好きって素直に言えない
不必等到那十下钟声响起
まさに今の僕みたいだ
我一定就已化成纯白灰烬消失在某个地方
好想 好想 好想谈恋爱 全世界我只要你一个
今夜は帰えしたくないなてきな
只想只想和你在一起 痛彻心扉的喜欢着你
分かりやすいストレートが
就算你的答案是No 是否会依旧不变的
無様にも空ぶったとしたら
以朋友的身份陪在我身边
きっと僕はテンカウント 待たずに
仿佛伸出手就能触碰到你
真っ白な灰になって どこかへ消えてしまうよ
这急不可耐却甜美的关系
称之为恋人还为时过早
恋がしたいしたいしたい 他の誰でもない
好想触碰你 好想亲密的喊出你的名字
君といたいいたい痛い位好きなんだ
现状和妄想让我难以呼吸
もしも答えが NO でもねえ君は変わらず
啊啊啊啊啊啊
友達で居てくれるの?
好想 好想 好想谈恋爱 全世界我只要你一个
只想 只想和你在一起 痛彻心扉的喜欢着你
手を伸ばせば届きそうな
胆小的我 只能为你唱起
もどかしくも甘美な関係でも
这样一首恋歌
恋人と呼ぶにはあまりにも遠すぎる影 ねえ
可我还是满存期待
君に触れたい 君を名前でちゃんと呼びたい
期待与你手牵着手一起走向未来的道路
現状と妄想が胸を締め付ける
你的微笑有什么含义?果然还是很漂亮啊
ああああああ!
重要的事情说两遍哦
我想成为你的男朋友!
恋がしたいしたいしたい 他の誰でもない
我想成为你的男朋友!
君といたいいたいイタイ位好きなんだ
臆病な僕にはこんなラブソングを
歌う事しか出来ない
けど期待したい 未来へと続いてく
道を二人で手を繋いで歩けたら・・・って
その微笑みは何だよ! ああやっぱキレイだ
大事なので二回言いますね
I wanna be your boyfriend
I wanna be your boyfriend