フラジール
v flowerぬゆり
フラジール 歌词
くしゃくしゃになった診察券を持って
拿着已经揉得皱皱巴巴的挂号证
簡単な想像に日々を使っている
在这简单的空想中挥霍着时日
単調な風景にふと眠くなって
面对着单调的景色不禁昏昏欲睡
回送列車に揺られ動いている
在这掉头驶去的列车里摇晃着
看板の照明が後ろめたくなって
广告牌的照明光似乎变得有些内疚
目を落とした先で笑っていた
在视线向下投去的前方笑了起来
通りを抜けて路地裏の方で
穿过了大街行进入了小巷
屈託もなく笑っていた
就在那里爽朗地笑了起来
映画の上映はとうに終わっている
上映的电影终于下架了
叱責の記憶がやけに響くから
回响的却只有无数的批判声音
できれば遠くに行かないでくれ
倘若可以的话请你不要远离我啊
出来るなら痛くしないで
若能如此的话 就请不要让我痛苦
構わないで 離れていて
但毫不在意的 你就那样离开了
軋轢にきゅっと目をつむって
在倾轧之下我紧闭上了双目
報わないで 話をして
我不需要什么回报 只想能继续和你说话啊
窓越しにじっと目を合わせて
让我们越过窗户 定定地眼神相对吧
退廃に暮れた劇場の角で
在荒废已久的剧场的角落
眠らなかったはずが眠っている
本不该睡着的 却沉入了梦乡
アラベスクには触れなかったんだ
依然触碰不到那蔓藤花纹
火がついたように街が光った
仿佛被点燃了一般的街道闪着光亮
無頓着なあの子が傘を差したら
那漫不经心的人若能递出伞的话
それで救われるくらい単純でしょ
是仅仅那般便能得救似的单纯的啊
左手の指輪 右手に隠して
左手的戒指 藏在了右手
戸惑ってるふうにしてた
是那样一副困惑着的表情
捜さないで いつの間にか
请别来找我 就这样不知不觉的吧
消えたことに気づく距離ならば
如果说察觉到了已消失的事物便会有距离感的话
許さないで 最初だけは
那就不要去允许那种事了 仅仅停在最初就好了
悲しくもないはずにしたくて
明明是希望能够不要悲伤的
構わないで 離れていて
毫不在意的 你就那样的离开了
軋轢にきゅっと目をつむって
在倾轧之下我紧闭上了双眼
報わないで 話をして
我不需要什么回报 只想你继续和我说话啊
窓越しにじっと目を合わせて
让我们越过窗户 定定地眼神相对吧
眠らないで 言葉にして
请不要睡去 一直和我说话吧
照らした光に目を細めて
因照落下的光而眯细了眼睛
笑わないで 君に咲いた執着よ、僕を飲み込んでくれ
不要再笑了 只对你而绽放的执着啊 就来将我给吞食殆尽吧(翻译:绀香)