最終日
MARETU
最終日 歌词
描きたい想いをひとつ
想要描绘的思念有一个
翳したい無邪気をひとつ
想要掩盖的天真有一份
探した未来は、
探求的未来
酷くえぐいようで今日も敗退
今天也是严重的仿若少见的败北
伝えたい思想のよろけ
想要传达的思想的跌倒
生まれたい命の汚れ
想要诞生的生命的污秽
いかれた欺瞞を届け、
将被打败的欺瞒传达、
崩れた昨日の追悼。
崩塌的昨日的追悼
(易易と繋いで作った理想郷
(轻易地连接创造的理想乡
守っていたいのは、
想要守护的是、
いぶかしげな行先への抵抗?)
向着可疑的目的地的抵抗?)
まっくらやみに同士がのさばる
深沉的黑暗中狐朋狗友横行霸道
乾いた目玉ちっとも使えない!
干燥的眼球完全无法使用!
繋いだその手と手を解いて、
将那紧握的手与手松开、
覚束ない声、
可疑的声音、
絶え間なく軋ませていた
没有间断地嘎吱回响
不確かな得体
不确实的本来面目
最終日まで見続けていたい?
你还想要继续看见那最终日吗?
果たしたい想いの予告
想要终结的思想的预告
じれったい呪いを遺す?
遗留下令人焦急的诅咒?
触りたい未来は、
想要触碰的未来、
酷くえぐいようで今日も惨敗
今天也是残酷得仿若少见的惨败
伝えたい思想のほつれ
想要传达的思想的分散
生まれたい命の棄権
想要诞生的生命的弃权
いかれて擬態を重ね、
将被打败的拟态重叠、
歪んだ昨日の哀悼
歪曲的昨日的哀悼
(続々と作り出してきた机上論
(连续不断地创造出来的机上论
守っていたいのは、
想要守护的是、
いぶかしげな行先への抵抗?)
向着可疑的目的地的抵抗?)
目に痛い色の散った空の向こう
向着可疑的目的地的抵抗?)
真っ逆さまに落っこちて安泰!
完全地颠倒落下和平!
浮かんで消えた本音埋め立てて
站立掩埋漂浮消逝的本音
いつの間にかべっとりと憑いてし
不知不觉间已经持有别的方法
まった くすんだ色もを
仍旧 黯淡的色彩
最終日まで見続けていたい?
你还想要继续看见那最终日吗?