ハッピー・バースデー
新社会人
ハッピー・バースデー 歌词
最近我想了这样的事情
最近こんなこと考えたんだ
要是没有说<爱>的话
「愛」って言葉が無かったら
我想我会更诚坦地
もっと素直に感じたことを
将一切都告诉你
キミに告げられたかなって
最近我想了这样的事情
最近こんなこと考えたんだ
如果你没有出生的话
キミが生まれていなかったら
世界会更寂寞吧
もっと寂しい世界だっただろう
现在看起来就像一场梦
そしたら今が夢みたいだ
像梦一样
夢みたいだ
星星旋转着
あの星々が回るように
你也到这里来了
キミも回ってここに来た
要是一年前的自己啊
一年も前の自分が
一定会直起后背说着<没关系的>
「大丈夫」と、背中を押すだろ
最近这样想着
最近考えたんだ
像这样美好的事情已经不多了吧
こういうステキなこと、そんなにないだろ
呐,不是吗?
な、いいだろ?
最近我想了这样的事情
要是我没出生的话
最近こんなこと考えたんだ
你也会有些寂寞吧?
ボクが生まれていなかったら
现在看起来就像一场梦
キミもちょっと寂しくなるかな……?
像梦一样
そしたら今が夢みたいだ
(今天生日快乐)
夢みたいだ
这样理所当然的日子
(今日はハッピー·バースデー)
竟也会变得如此珍贵
那天正在祈祷的大家
当たり前のような日々が
推了推我的背说着<会好起来的>
こんなに尊くなるなんて
最近这样想到
あの日祈っていたみんなが
这样美好的爱情是有意义的
「まだまだ」と、背中を押すだろ
呐,不是吗?
最近考えたんだ
こういうステキなこと、愛ってゆうんだろ
な、そうだろ