林檎売りの泡沫少女
くろくも
林檎売りの泡沫少女 歌词
作曲:黒髪ストロングP
在遥远的遥远的时间尽头
作词:黒髪ストロングP
那里的居民
大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事
遠い遠い時の果て
在结出鲜红果实的树下
そこに住まう人は皆
La La Lu La 从出生时开始
永遠の命をもつ世界での話
便背负着死亡的诅咒的少女的故事
赤い実の成る木の下
远离色彩斑斓的街道
La La Lu La 生まれながらに
闪烁着蓝色光芒的湖畔
死の呪いがかけられた少女の話
有家卖红色果实的点心屋
在有些微冷的今天
色付いた街外れ
带着少许的自满
蒼く光る湖畔
去兜售自己的自信作品
赤い実のお菓子屋
等着吧
ちょっぴり寒くなった
这次一定很美味的
今日は妙に誇らしげ
在能看见钟楼的集市 她惊叹道
自信作を売りにゆく
真是少有的热闹呢
待ってて 今度こそ
美味しいんだから
在无精打采的街道一角 独自一人喊着
要不要来块红色果实做的派?
時計塔の見える市 驚いた
是我的自信作品呢
珍しく賑やかね
那种东西才不会有人去买
La La Lu La Lucky!!
人们轻蔑地看着少女
物憂げな街の隅 ひとり
明明和大家没有什么不同的
赤い実のパイどうですか
明明做的很美味的
自信作なの
今天声音仍然无法传达
そんなのひとつも売れないさ
仿佛变成了无色透明一般
少女を見て蔑む人達
就这样大家对她视而不见
みんなと何も変わらないのに
只因为少女是被诅咒的
美味しくできたのに
在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事
今日も声は届かないのね
傍晚微笑着提着
まるで透明になったみたいだわ
改进过的派
そうして誰もが知らぬ振りをした
少女还没有放弃
何故なら少女は呪われているから
钟楼的指针指向天空
死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話
肚子也开始悲鸣的那时
少女被人挤倒
夜なべでアレンジパイと
甜甜的篮子甩落在地
にっこりスマイル引っ提げ
行人们表情平淡
少女はまだ諦めない
从点心上迈步踏过
時計塔の針も空を指して
凄惨的收拾着残局时
お腹も鳴るそんな時
另一只手伸过
ふと後ろから人が少女を押す
将破碎的派缓缓放入口中
甘い籠は落ちる
“真好吃啊”
お菓子を踏み行く人達
心中被那声音充满
平気な顔してさ
仿佛被描绘出轮廓一般
惨めに拾い集める
就这样他向她伸出手
ふともうひとりの手が
因为他已经被少女诅咒了
どろどろのパイを徐に口に入れて
在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事
「おいしいね」
街上行人同情着他们
その声で心は溢れた
这些吃了红色果实被诅咒的人
まるで輪郭を描いたみたいだわ
没有活到永远就将迎来死亡
そうして彼は手を差し出した
啊啊 这是多么可怜的事
何故なら少女に呪われているから
两人笑了 即便如此还是笑了
死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語
La La La 真是美妙的诅咒啊
即使明天就会死去
街の人達は哀れむ
“现在”已显得如此珍贵
赤い実を食べて呪われた者を
现在声音已无法传达
永遠に生きられずに死ぬのさ
仿佛变成了无色透明一般
嗚呼なんて可哀想な話
就这样大家对他们视而不见
ふたりは笑う それでも笑う
因为这个世界 被诅咒了
La La La とっても素敵な呪いね
解开了“永远”的诅咒的两人
例え明日死んでも
在旁人眼中一定像是疯了一般
「今」が確かで大切になるから
然后总有一天会微笑着长眠
因为两人被这世界所放逐
もう声は届かないのね
在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着
まるで透明になったみたいだわ
そうして誰もが知らぬ振りをした
何故なら世界が呪われているから
「永遠」の呪いは解かれていた
まるでふたりの方が狂ったみたいだろう
そうしていつか笑うように眠る
何故ならふたりは放たれているから
死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった