カルペ・ディエム
Liyuu
カルペ・ディエム 歌词
キラキラ この世界で
在这个世界上闪闪发光
いま いま 時を抱え
现在 当下 与时间相拥
キラキラ この世界で
在这个世界上闪闪发光
いま いま いま…
现在 如今 当下...
どうしたらつよくなれるのかな
怎样做才能变得更坚强呢?
いつも迷ってしまう理由は
这是我总是犹豫不决的理由
ねぇ いま いま いま
喂 现在 如今 当下
思い出ばかり光ってるから?
只有回忆在闪闪发光吗?
君や誰かになれたらいいな
要是能成为你或者谁人就好了
青空の果てで踊る鳥も
在蓝天的尽头飞舞的鸟儿也是
ねぇ いま いま いま
喂 现在 如今 当下
同じようにそう願ってるかな
你也同样希望如此吧
たくさんの「もしも」すべて叶えても
即使实现了诸多的“如果”
それはきっと私じゃないよ
那其中也一定不会有我的那份吧
たとえば 君の夢や私の名前を
比如说 你的梦想和我的名字
時計の針で渚に書けば
就算用时钟的指针在岸边书写
消えちゃうけれど
它们也依然会消逝
それでも 一度きりの私でいたいよ
即便如此 我还是想做仅有一次的自我
答え合わせのできない未来
无法对答如流的未来
君となら!
和你在一起的话就没问题!
キラキラ この世界で
在这个世界上闪闪发光
いま いま 時を抱え
现在 当下 与时间相拥
キラキラ この世界で
在这个世界上闪闪发光
いま いま いま
现在 如今 当下
何も持たず生まれ 何度目かのバースデー
自诞生之时就一无所有 已不知是第几次生日
「私、誰?」答え 宙吊りされたままで
“我是谁?”答案 就这样悬吊在半空中
はなればなれ もう帰れないんだね
已是天各一方 没有回头路可走
埃かぶった原風景
尘土飞扬的原始风景
朝昼夜 回る Tick tock
昼夜不停地转动着 滴答作响
潮風で君の希望 枯らしてしまわないよう
你的希望身处海风之中 为了不让它们如同风中残烛
朝昼夜 回る Tick tock
昼夜不停地转动着 滴答作响
今日を摘みとれ
就要采摘今日
永遠に生きられたらいいけれど
希望我能永远地生活下去
それよりも ねぇ 話をしよう
比起那些 喂 说点更有意义的话吧
いつかは 君の そして私のことばも
总有一天 你和我的话语都会
足跡のない渚の砂へ
传达到没有足迹的海滨沙滩之上
砕かれてゆく
变得支离破碎
それでも 一度きりの私で誓うよ
即便如此 我也要以仅此一次的自我发誓
君が忘れた約束だって
即使是你已遗忘的约定
守らせて!
我也会遵守到底!
運命 どんな姿?
命运 是怎样的姿态?
いま いま いま
现在 如今 当下
いつかは 君の そして私のことばも
总有一天 你和我的话语都会
足跡のない渚の砂へ
传达到没有足迹的海滨沙滩之上
砕かれてゆく
变得支离破碎
それでも 一度きりの私でいたいよ
即便如此 我也要以仅此一次的自我发誓
君が忘れた約束だって
即使是你已遗忘的约定
守らせて!
我也会坚守到底!
キラキラ この世界で
在这个世界上闪闪发光
いま いま 時を抱え
现在 当下 与时间相拥