첫 키스의 법칙 (Belle Epoque)
ONF
첫 키스의 법칙 (Belle Epoque) 歌词
띵동 왔어 이 분위기가 맞겠지
叮咚~来啦 是这个氛围没错吧
Why why 떨려 막 두근두근해
为何我超紧张 扑通扑通悸动不已
말을 할까 말까 그냥 할까
是说还是不说呢 要不要干脆说出来
고민하는 내가 참 바보 같아
百般苦恼的我 真是像个傻瓜一般
막차 시간이 다 돼가 no no
末班车的时间全都到了 no no
오늘따라 더 진한 너의 샴푸 향기는
今日你的洗发水香气格外浓郁
나를 안달 나게 만들
这是不是令我焦躁不安的
너의 큰 그림이니
你所计划好的大宏图呢
둘이 침묵의 시간 마음은 불꽃 축제야
二人沉默的时间 内心却是火花庆典
심호흡 심호흡 close to you
深呼吸 深呼吸 靠近你
입술과 입술이 닿았을 뿐인데
不过只是双唇相触而已
세상이 달라 보여
世界却看起来变得不同
왠지 모를 불안감 근데 벅찬 마음
不知为何的不安 心情却起起伏伏
더 좋아 더 좋아 네가
更加喜欢你 爱慕你
시계를 보니 12시 아쉬워
看看手表 12点了 好可惜
집에 못 보내겠어
无法送你回家
이런 적 나는 처음이야 first time
这种经历 我还是第一次
축구 경기를 놓친대도 좋은 사람 너야
即使错过足球赛也无妨的人 就是你呀
커피와 우유가 섞이는 모습만큼
似那咖啡与牛奶混合的模样
Oh oh 한 마디로 카페라떼
哦 一句话说就是拿铁咖啡
자꾸 왜 웃는 거야 나도 웃고 있지만
为何总是笑呢 我虽然也在笑
혹시 내가 너무 어설퍼서 그런 거니
但是不是因为我太过生疏才这样呀
너의 집 앞 가로등 푸른색 조명 아래
你家门前的路灯 湛蓝色照明下方
심호흡 심호흡 close to you
深呼吸 深呼吸 靠近你
입술과 입술이 닿았을 뿐인데
不过只是双唇相触而已
세상이 달라 보여
世界却看起来变得不同
왠지 모를 불안감 근데 벅찬 마음
不知为何的不安 心情却起起伏伏
더 좋아 더 좋아 네가
更加喜欢你 爱慕你
이 노래 가사로 표현이 안 되네
无法用这首歌的歌词予以言表
단어가 부족해 이 기분 말야
词不达意 要说这心情
I feel good 부끄러움 참아내고
忍住那羞涩的情愫 感觉甚好
Make it like 물랑루즈
令其似红磨坊那般(注:Moulin Rouge即《红磨坊》,为美国爱情歌舞电影)
지금 상황이 너무 좋아서
现在这种状况甚好
안 믿겨 지는 기분
令我难以相信
뭐라 뭐라 표현하기 어렵지만
虽然用话语很难表达出来
I know it’s a beautiful
但我知道 这甚是美好
알 듯 말 듯 하던 너의 마음속이
曾似懂非懂的你那内心
내게 말을 하더라고
即使对我说出口
아주 오래 지나도 잊지 못할 거야
即使过了许久 我也无法忘怀
오늘 우리
今日 我们
Lalalala lala lalalala lala
Lalalala lala lalala