アナタガマワル
SCANDAL
アナタガマワル 歌词
ぐるぐるぐるぐる回る ずっとあなたの事が回る
转啊转啊转啊转 你在不停地兜圈子
本当の気持ちが知りたい
想了解你真正的感受
だけど言葉の向こうが見えない
却无法用语言参透
何やったって離れない 何言ったって戻れない
无论你说什么 无论你做什么 我都不离不弃
考えたってしょうがないから
但怎么空想都没有用
とにかく会いに行くのよ
我现在就想要见到你
溶于多彩的夜色
カラフルな夜に溶ける
但我内心的孤独还在不停兜圈子
そんな自分の孤独が回る
只有变成大人以后才懂得
大人になったらわかる
愚蠢的话语剥夺了自由
バカね言葉は自由を奪う
啊 我恨我依旧爱你
あー嫌になるくらい そう 愛してるみたい
啊 那开不了口的话刺痛我的心
あー言えなかった 言葉が胸を刺す
啊 我想要打破这一切
あー壊してほしい
那最强烈的感受正压抑在心底
故作坚强 但依然心怀痛苦思念着你
ずっと肝心な気持ち飲み込んで
讨厌这样的自己吗?
強がって あなた想って 苦しくなる
我想要开怀大笑 但是
そんな自分は嫌い?
遇到和你有关的事 我就变得古怪起来
強く笑っていたいけど あぁ
转啊转啊转啊转 你在不停地兜圈子
あなたの事だと いつもおかしくなる…
我还想了解更多更多
了解更多真实的自己
ぐるぐるぐるぐる回る ずっとあなたの事が回る
谁人不会为此后悔呢?
まだまだまだまだ知りたい
会不会有一个不会后悔的清晨呢?
プラス本当の私も知りたい
我只是在眺望着爱情吗?
还是会成为那悲剧的女主角?
後悔しないのはどっちですか?
如果这一切都没有实现的话
後悔しない朝が来ますか?
我会责怪于他人吗?
ただ恋を眺めてる?
我又一次撒了一个谎
それとも叶わなくたって
尽管你现在大概已经全部知晓
悲劇のヒロインでいますか?
「抱紧我」说起来如此简单
誰かのせいにでもしてみますか?
为什么?
那最强烈的感受正压抑在心底
またひとつ嘘を重ねた
故作坚强 因为怕被伤害
もう全部わかってるはずなのに
我讨厌这样的自己 我想要开怀大笑
「ギュッと抱きしめて」 そんなに単純なことが
来吧
どうして
「我只是喜欢你而已」就是这样
ずっと肝心な気持ち飲み込んで
強がって 傷つくの恐れても
そんな自分は嫌い 強く笑っていたい
行こう さぁ
「あなたのことがただ好き」ってことなんだ
【 おわり 】