少女の頃に戻ったみたいに
ZARD
少女の頃に戻ったみたいに 歌词
くり返(かえ)し見(み)る夢(ゆめ)に
从反覆梦见的梦境中
目(め)が覚(さ)めてみると
我张开了眼睛
胸(むね)の動悸(どうき)が 早(はや)いことに気(き)づく
注意到胸口的悸动变快了
いつも白線(はくせん) 踏(ふ)みはずして
走(はし)る私(わたし)がいる
以往我总是奔驰得逾越了跑道
何故(なぜ)? 理由(わけ)もないのに 声(こえ)をあげて泣(な)きたくなる
为什么? 莫名其妙地我却想要放声大哭
幼(おさな)い 少女(しょうじょ)の頃(ころ)に戻(もど)ったみたいに
彷佛回到了那年幼的少女时代
やさしく 髪(かみ)を撫(な)でてくれる
总是在等待着
そんな温(あたた)かい手(て)を いつも待(ま)っていた
那双温暖的手 温柔地抚弄着我的头发
あなただけは 私(わたし)を やさしい人(ひと)にしてくれる
只有你 是对我这么温柔的人
とても 大好(だいす)きよ とても 大好(だいす)きよ
真的 好喜欢 真的 好喜欢喔
どんなに情熱(じょうねつ) かたむけても
不管倾注多少热情
わかりあえない 人(ひと)もいる
也会有无法互相了解的人
そんな日(ひ)は 心(こころ)が 曇(くも)ってしまうわ
那样的日子里 心情都会陇上一层阴影
恋(こい)は規則(きそく)正(ただ)しい リズム(rhythm)を刻(きざ)まない
恋爱是不会刻下规律节奏的
心地(ここち)良(い)いソファー(sofa)で また 眠(ねむ)ってしまった
在舒适的沙发上 又(不知不觉的)睡着了
懐(なつ)かしい 少女(しょうじょ)の頃(ころ)に戻(もど)ったみたいに
彷佛回到了那令人怀念的少女时代
やさしく 髪(かみ)を撫(な)でてくれる
总是在等待着
そんな温(あたた)かい手(て)を いつも待(ま)っていた
那双温暖的手 温柔地抚弄着我的头发
あなただけは 私(わたし)を そっと包(つつ)みこんでくれる
只有你 是那么轻柔地包围着我
とても 愛(あい)してる とても 愛(あい)してる
非常地 爱你 非常地 爱你
あなただけは 私(わたし)を そっと包(つつ)みこんでくれる
只有你 是那么轻柔地包围着我
とても 愛(あい)してる 赤(あか)いハート(heart)で
炽热的心深爱着你
lovin' you あなたと…
爱着你 与你....