触れられない物語 (Over the 'MOON' Remix)(翻自 たま)
·rin·
触れられない物語 (Over the 'MOON' Remix)(翻自 たま) 歌词
綺羅星一つ流れた まばたきする間に見失った/绮罗星 划过天际 一瞬间又消失不见了
視界の隅に捉えた星は物憂げに煌々と/在视野的一角所捕获的星辰 懒洋洋的闪耀着
夢路の先は深い霧 探す道標 見当たらない/梦中所见的道路的前方尽是浓雾 不必去寻找路标呢
この声 もしも誰かに搯々と淀みなく届くなら/这声音 难道是从哪条流淌的小溪处传来
未だ夢見し臥所の主 永久の夜は尚坦々と/梦所未见的 寝殿的主人啊 这永夜依然宁静平和
暇に厭き厭き襖を開き 嗚呼 草臥れたと又閉じる/已经睡得足够久了 掀开被子 啊~觉得累了又再次躺下
一つの言葉に籠められた想いなど/一段话语中所承载的东西
説明無しには伝わらないけど それでも中空に心を漂わす/不去解释的话 是无法传达清楚的 即便如此 仍由衷地想要漂浮在空中
私を誰か掬って/是谁将我捧起
傷付いたままの姿で 紫色の痣を数えるのが/那浑身是伤的样子 满是紫色的淤青
惨めでも憧れでもあり 私は手を差し伸べるだろう/即凄惨又令人憧憬 所以我才会伸出手的吧
綺羅星一つ流れた まばたきする間に見失った/绮罗星 划过天际 一瞬间又消失不见了
頭上に凛と佇む月は物怖じせず皓々と/凛凛明月 悬于头顶 令人害怕地放射着光辉
射千玉の黒髪映える衣纏い 手鞠弾ませて/披着漆黑的长发 穿着华美的服饰 拍着精巧的皮球
玩んず時間の分だけ 喪ったものを数えて笑う/在玩乐的时间里 笑着数着失去的东西
未だ夢見じ不死の和主 永久の夜は尚粛々と/梦所未见的不死的亲爱的主人啊 这永夜依然处于沉寂
暇に厭き厭き襖を開き さあ一戦とまた滾る/已经睡得足够久了吧 掀开被子 来吧 热血沸腾的战一场吧
一対の翼に乗せた願いなど/明知道装上一对翅膀的愿望
叶わないのは知っているけど それでも虚空に身を躍らせる/无法实现 即便如此 身体仍向着虚空奋力一跃
私を誰か救って/是谁将我救起
覚束ない危うい足取りで遠ざかっていく後ろ姿が/那令人担忧的向远方走去的背影
哀れでも 愛おしくもあり 私はただ見送るだろう/既可怜 又可爱 所以我才会只是目送着她离开吧
綺羅星一つ流れた まばたきする間に見失った/绮罗星 划过天际 一瞬间又消失不见了
地上に普くそそむ 光は余情までも払う/普照大地的月光 连余韵都消散了
暁は決して訪れず せせらぎはいつからか聞こえない/破晓决不会来临 而潺潺的水声不知何时也听不见了
死にとし死ねるものでは 綴れぬ抄せぬ儚物語/所谓死亡和死后的世界 都是装订抄录成册的 虚幻的物语
未だ夢見し臥所の主 永久の夜は尚坦々と/梦所未见的 寝殿的主人啊 这永夜依然宁静平和
暇に厭き厭き襖を開き 嗚呼 草臥れたと又閉じる/已经睡得足够久了 掀开被子 啊~觉得累了又再次躺下
未だ夢見じ不死の和主 永久の夜は尚粛々と/梦所未见的不死的亲爱的主人啊 这永夜依然处于沉寂
暇に厭き厭き襖を開き さあ一戦とまた滾る/已经睡得足够久了吧 掀开被子 来吧 热血沸腾的战一场吧