バレリーコ
潮鳴鯨
バレリーコ 歌词
純情少女と勘違いされて
被誤當作是純情少女
全校男子に狙われた
被全校的男孩子當作對象
あぁ 初体験 世にも恐ろし
啊啊 初體驗
大出血乗り越え 恥ずべきものはなし
克服了超恐怖的大出血 並非什麼值得害羞的事呢
朱いりぼん ヒラヒラさせて
讓朱紅的緞帶 翩翩起舞 再見了
バイバイ プリマの放課後だ
真是棒極了的放學後呢
あぁ 青春さん 汗と涙で
啊啊 青春啊 被汗與淚弄得
ベタベタになってなんか大変そうですね
粘糊糊的感覺好像很厲害呢
ゆらり揺れるジャンパースカート
輕輕飄揚的學生裙
ひっそり覗くスラックス
悄悄窺探進的女裝褲
目と目を合わせて 戸惑うフリした
雙目交投 裝作感到困惑的
校内男女の関係
校內的男女關係
ねぇ ディン · ディン · ダン さあ 踊りましょう
吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
巧妙地躍動 嘿呀呵呀
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
ねぇ ディン · ディン · ダン さあ 踊りましょう
吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
もっともっと激しく エッサホイサ
更加更加激烈吧 嘿呀呵呀
絶頂感 ほら最後まで 面倒みてあげる
絕頂感 來吧我會 照顧你到最後的
うわばきで シャル ウィ ダンス
穿着室內鞋 Shall We Dance
先輩どうしてあの子がいんの
前輩你覺得那女孩子有什麼好呢
私の方がよい子でしょ
我比她更好吧
あぁ 奇々怪々 邪魔する猫は しっしっしっ
啊啊 奇奇怪怪的 礙事的貓 去去去
今すぐ踵を返しなさい
給我立刻往回走
ふわり香るリップクリーム
淡淡飄香的唇膏
じっとり濡れたセミロング
濕淋淋的垂肩長髮
教師の言葉も ひぐらしの声も
不論老師的說話 還是蟬嗚聲
聞こえない 男女の関係
全都聽不到 如此的男女關係
ねぇ ディン · ディン · ダン さあ 踊りましょう
吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
巧妙地躍動 嘿呀呵呀
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
ねぇ 後悔はどこにあるの
吶 後悔到底在何處呢
九回転のピルエット
腳尖旋轉九圈
トゥシューズぬいだ素足の
脫下了芭蕾舞鞋的赤腳
歪な叫び
走調的呼叫聲
もう限界だ
「…已經到極限了」
もう限界だ
已經到極限了
ねぇ 先輩どうして泣いてるの
吶 前輩你為什麼要哭呢?
一緒に アン·ドゥ·トロワして
一起來吧 un·deux·trois
マスカーレイド? どちらにするの
面具舞會? 要選哪邊呢?
オデット?オディール
白天鵝? 黑天鵝?
ねぇ ディン· ディン· ダン さあ 踊りましょう
吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
じょうずに飛び跳ねて エッサホイサ
巧妙地躍動 嘿呀呵呀
劣等感 ほら恥ずかしい それも人生だ
自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
ねぇ グッバイ 最後に踊りましょう
吶 再見了 在最後就來跳一支舞吧
もっともっと激しく エッサホイサ
更加更加激烈吧 嘿呀呵呀
絶頂感 今 この瞬間 すべて完璧だ
絕頂感 此刻 這一瞬間 一切都完美無憾
うわばきで シャル ウィ ダンス
穿着室內鞋 Shall We Dance