GOLA
ルルティア
GOLA 歌词
慰めさえも塵にまみれて
连安慰都沾满尘埃
灰色の雨に濡れる
淋湿在灰色的雨中
崩れた壁に暗く悲しい
崩塌的墙壁里 惟有灰暗哀伤的
思い出だけが漂う
记忆在漂游
狂気の中で世界は廻る
疯狂之中 世界运转
見えない獲物に取り憑かれて
被看不见的猎物所迷惑
愚かな闇間に潜む人よ
潜藏在黑暗缝隙中的愚蠢人类呵
過去を殺しても拭いきれない
即使掩盖过去 也无法消泯的
憎しみは
憎恨
いつかその身を潰す
终有一日 将把身躯粉碎
繰り返される苦しい罪に
反复的苦楚罪孽中
儚く震えるいのち
震颤于弹指一瞬间的虚幻生命
喉を潤す水は血の味
润湿咽喉的水有着血的味道
涙に沈む太陽
太阳在泪水中沉没
狂気の中で世界は廻る
疯狂之中 世界运转
小さな手の平で冷えた身体を
用小小的手掌让冰冷的身躯
必死に温かめる子供たち
拼命取暖孩子们
まやかしの愛がばらまかれて
虚情假意的爱散落四处
無防備な胸を蝕んで行く
蛀蚀着毫无防备的心灵
輝く瞳を消してはいけない
切莫熄灭闪耀的双眸
底なしの夜に火を灯せ
它能在无底的暗夜中点亮灯火
果てなき願いを捨ててはいけない
切莫丢弃无尽的愿望
底なしの夜に矢を放て
它能在无底的暗夜中放出箭矢
見えない獲物に取り憑かれて
被看不见的猎物所迷惑
愚かな闇間に潜む人よ
潜藏在黑暗缝隙中的愚蠢人类呵
過去を殺しても拭いきれない
即使掩盖过去 也无法消泯的
憎しみは
憎恨
いつかその身を潰す
终有一日 将把身躯粉碎
輝く瞳を消してはいけない
切莫熄灭闪耀的双眸
底なしの夜に火を灯せ
它能在无底的暗夜中点亮灯火
果てなき願いを捨ててはいけない
切莫丢弃无尽的愿望
底なしの夜に矢を放て
它能在无底的暗夜中放出箭
(意大利文,意为“咽喉”或“食欲”)