陽だまりの部屋
Quintino & Blasterjaxx
陽だまりの部屋 歌词
大きな窓 古い机が 佇む
巨大的窗户 陈旧的书桌伫立
広過ぎる部屋に 私とあなた 二人だった
过于宽敞的房间内 仅我们二人
静けさの中 ペンを進める
在寂静中 只有纸笔摩擦的声音
音だけが響いてた
沙沙作响
あなたのこと 何気なく流れる私は
想着你的事情 而不经意地漂流的我
臆病なままで
却仍然怯懦
賑やかな声がする それだけのことがただ嬉しくて
听见此处喧嚣 仅此而已,但我不禁喜悦
いつからこの場所が 帰る家と
不知道是从何时开始,“可以返回的家”
呼べるようになったのでしょう
变得可以如此称呼这里了
争いに勝ちたいと 今よりも強さを望むけれど
想在战斗中胜利 希望比现在更强
どんな命さえも
可是,不论是怎样的生命
救いたい気持ちは
都希望拯救的心意
間違っていますか?
难道是错误的吗?
小さなキズ 一つ二つと 数えて
微小的伤痕 一处两处地数着
指でなぞる度 思い出がまた
一边用手指描摹着它
溢れてくる
一边回忆再度浮现
広過ぎる部屋 それが今では
这过于宽敞的房间 然而现在
少し狭い暗いで
显得稍微狭窄昏暗
みんなの顔 何気なく流れる私は
大家的脸庞 不经意地漂流的我
永遠を願うのです
祈愿着永远
いくつもの海を越え 戦いの終りが近づいでも
跨越众多海洋 战争结束之日将近
悲しの思い出が 眠る日々を
而悲伤的回忆 并不能
無くすことができないけれど
将沉睡的日子消去
過ちを受け入れて 心から笑える時が来たら
但如果 能接纳过错并露出真心笑容的时候来临
あなたとの時間を また始めたい
我想再度开始 与你一起的时间
ここから
从这里
賑やかな声がする
听见此处喧嚣
それだけのことがただ嬉しくて
仅此而已,但我不禁喜悦
涙が出るほどの 暖かさで
因这里是以令人流泪的温暖
迎えてくれる場所だから
迎接我的地方
目の前の続く道
眼前延伸的道路
未来へといま歩き始めよう
此刻让我们向着未来前进
抱きしめたこの温もりを
这份已经抱紧了的温暖
手放さないように
希望不要把它放开