Insomniac
初音ミクナノウ
Insomniac 歌词
不会再次醒来的话就好了
二度と目覚めなければ良いのにと
这样想着闭上了双眼
思いながら目を閉じて
在空空的大脑里思考了无数次
空の頭で何度も考えてた
觉悟了所谓幸福的结束
幸せな結末を
并没有实现的方法
叶える術はもう無いと悟って
算了吧到此为止好了
もういいやこれ以上はやめよう
无论怎样辗转反侧也无法入眠
どれだけ横になっても眠れずに
只有意识去往了夜之彼方
意識だけが夜の彼方
紧闭的眼中无论怎样看
似乎也不是漆黑一片
固く閉じた瞼の裏はどうやら
相继浮现景色也好人也好物也好
暗黒では無いらしい
只是呆然注目着
次々浮かぶ景色や人や物をただ
感觉一切只存在于遥远的世界
ボーっと眺めて
除了呼吸以外别无他法
全てが遠い世界のように感じ
呐算了吧我已经错过时机了
呼吸するのままならない
那边的世界无论怎样也无法到达啊
ねぇやめて私はもう手遅れ
そちらにはもうどうやったっていけないよ
千年老树伸着懒腰
「ⅹⅹⅹⅹⅹ。」
放松下来注视着深夜
「ⅹⅹⅹⅹⅹ。」
狼的孩子
在梦中与母亲相会
千年樹が欠伸して
说着「夜已渐深了
うつらうつら見守る真夜中
还不睡的孩子就会被吃掉的哦」
狼の子供が
被吃掉还比较好
夢の中で母親に会う
这样的每天在明天也会
「夜が深くなったよ
持续不变
寝ない子は食べられてしまうよ」って
与谁也不相干
喰われたほうがマシだった
被谁当作对手的事也未曾有过
そんな毎日が明日も
这样的每天明明本应是
続いてく
比谁都更强烈地渴望
一度知晓了便再也难以忘却
誰とも関わらずに
手掌的温度只是妨碍
誰からも相手にされる事が無い
在没有灯光的房间里孤身一人
そんな毎日を誰よりも強く
只有时钟的摆动在静寂中响起
望んでたはずなのに
一度知ったらもう忘れられない
手の温もりが邪魔をするの
寂寞与悲伤
灯りの消えて部屋で独りきり
在不会被人发现的地方偷偷哭泣
時計の音だけが静かの響いた
反正早晨会到来的话
装成忘了的样子再度微笑吧?
「ⅹⅹⅹⅹⅹ。」
在世界的角落
「ⅹⅹⅹⅹⅹ。」
什么也不做只是颤抖的话
死了也不会有所改变的啊
淋しくて悲しくて
于是今天也彻夜不眠地
気付かれない場所で独り泣いて
拂晓降临
どうせ朝が来たら
于夜晚的狭缝中
忘れたフリで笑うのでしょう?
对清晨的恐惧作痛着等待
世界の片隅で
只有时间在不停流逝
何もせず震えてるだけなら
那样的每天已不想再让它到来了
死んでるのと変わらないわ
千年老树伸着懒腰
そして今日もまた眠れず
放松下来注视着深夜
朝が来る
人类的孩子
发誓对自身复仇
夜の狭間で
说着「夜已渐深了
朝日に怯えてうずくまって
还不睡的孩子就会被吃掉的哦」
ただ時が過ぎてく
被吃掉还比较好
そんな毎日はもう止めたいの
这样的每天在明天也将
然后若是拂晓降临
千年樹が欠伸して
那时仍能笑着的话
うつらうつら見守る真夜中
那时才能真正地
人間の子供が
沉沉睡去
己へ復讐を誓う
「夜が深くなったよ
寝ない子は食べられてしまうよ」って
喰われたほうがマシだった
そんな毎日が明日も
そして朝が来たら
そのとき笑っていられたら
その時こそ本当に
眠れるの?
END