Ho Hé (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires »)
David Bàn
Ho Hé (extrait du spectacle « Les 3 Mousquetaires ») 歌词
为了一次旅程
Pour un voyage
为了一个幻影
Pour un mirage
穿越了多少次的沙漠
Combien de traversées du desert
在巨帆之下
Sous les grands-voiles
在苍穹之下
Sour les étoiles
孤独伴随了多少次航行
Combien de vaisseaux, de solitaires
噢诶,有人在这儿呢
噢诶,有人还活着呢
Ho hé, quelqu'un est ici
我们是否需要光明来照亮黑夜
Ho hé, quelqu'un est en vie
噢诶,有人还活着呢
Nous faut-il la nuit pour la lumière
噢诶,有人在这儿呢
Ho hé, quelqu'un est en vie
一声呼喊便能知晓身在何方
Ho hé, quelqu'un est ici
躲藏在寂静之中
Y a-t-il un cri qui se repère
隐藏于表面
忍受了多少次折磨 又祈祷了多少次
Sous les silences
每一次出发
Les apparences
每一次告别
Combien de souffrances et de prières
沉船了多少次,又有多少人葬身
Dans les départs
噢诶,有人在这儿呢
Les au-revoirs
噢诶,有人还活着呢
Combien de naufrages, d'hommes à la mer
我们是否需要光明来照亮黑夜
噢诶,有人还活着呢
Ho hé, quelqu'un est ici
噢诶,有人在这儿呢
Ho hé, quelqu'un est en vie
一声呼喊便能知晓身在何方
Nous faut-il la nuit pour la lumière
噢诶,有人还活着呢
Ho hé, quelqu'un est en vie
噢诶,有人在这儿呢
Ho hé, quelqu'un est ici
一声呼喊便能知晓身在何方
Y a-t-il un cri qui se repère
噢诶,有人在这儿呢
噢诶,有人还活着呢
Ho hé, quelqu'un est en vie
我们是否需要光明来照亮黑夜
Ho hé, quelqu'un est ici
噢诶,有人还活着呢
Y a-t-il un cri qui se repère
噢诶,有人在这儿呢
一声呼喊便能知晓身在何方
Ho hé, quelqu'un est ici
Ho hé, quelqu'un est en vie
Nous faut-il la nuit pour la lumière
Ho hé, quelqu'un est en vie
Ho hé, quelqu'un est ici
Y a-t-il un cri qui se repère