funny honey(电影《芝加哥》)
括号君Quintino & Blasterjaxx
funny honey(电影《芝加哥》) 歌词
For her first number, Miss Roxie Hart would like to sing a song
(哈特太太头一首要唱的是)
of love and devotion dedicated to her dear husband Amos.
(一首关于爱和奉献的歌,献给她亲爱的丈夫艾默斯)
Sometime's I'm right
有时是我对
Sometime's I'm wrong
有时是我错
But he doesn't care
但他从不在乎
He'll string along
依然陪着我
He loves me so
他爱我那样深
That funny honey of mine
我那有趣的爱人!
Sometime's I'm down
有时我心情低落
Sometime's I'm up
有时我心情愉快
But he follows 'round
但他依然紧紧跟随
Like some droopy-eyed pup
像只哈巴狗一样
He love me so
他爱我那样深
That sunny honey of mine
我那有趣的爱人!
He ain't no sheik
他不会拈花惹草
That's no great physique
也没有粗壮的体格
Lord knows, he ain't got the smarts
天知道他资质不够聪颖
Oh, but look at that soul
但看看他的灵魂
I tell you, the whole
我告诉你们,他的整个灵魂
Is a whole lot greater than
可是比他身上所有部位
The sum of his parts
加起来还要大
And if you knew him like me
如果你们像我一样了解他
I know you'd agree
我知道你一定会也这么认为
What if the world
万一世人
Slandered my name?
诽谤我的名声
Why, he'd be right there
他会挺身而出
Taking the blame
承担辱骂
He loves me so
他爱我那样深
And it all suits me fine
无微不至地呵护着我
That sunny, funny, honey
那有趣的、灿烂的、甜蜜的
Hubby of mine
我的老公~
I mean supposin', just supposin'
(我意思是假设一下,只是假设)
he had violatedher or somethin'...
(他说不定会侵犯她什么的)
you know what I mean...viloated?
(你明白我的意思吗?侵犯)
I know what you mean...
(我明白你说什么...)
...or somethin'. Think how terrible that would have been.
(或者怎样,想想那会有多可怕)
It's a good thing I came home from work on time
(幸亏我下班后及时赶回家)
He loves me so.I'm tellin' ya that! I say I'm tellin' ya that!
他爱我那样深(我告诉你,我说了事情的经过就是这样)
That funny honey of mine
我有趣的爱人!
Name of deceased... Fred Casely.
(死者是...Fred Casely)
Fred Casely. How could he be a burglar?
(Fred Casely?他怎么会是小偷?)
My wife knows him! He sold us our furniture!
(我太太认识他!他还卖家具给我们呢)
He gave us ten percent off...
(还给我们打了九折)
Lord knows he ain't got the smarts
天知道他生来就不够聪明!
You told me he was a burglar!
(你告诉我说他是个小偷!)
You mean he was dead when you got home?
(你是说你回家时他就已经死了?)
She had him covered with a sheet
(她用床单盖住她)
and she's tellin'me that cock and bull story abou this burglar, and
(然后编了一篇关于这个小偷的事)
I ought to say that I did it 'cause I was sure to get off.
(说我应该背黑锅,因为我肯定不会被判有罪)
"Help me, Amos"she says it's my god damn hour of needs
(她说“救救我Amos”现在是我最需要你帮助的时候)
Now, he shot off his trap
现在他说穿了诡计
I can't stand that sap
我受不了那蠢材!
Look at him go
看他离去
Rattin' on me
出卖了我!
With just one more brain
才稍微长点脑子
What a half-wit he'd be
就想去哪里
If they string me up
如果他们把我绞死了
I'll know who Brought the twine
我现在知道是谁买的绳子了!
And I believed her!
(不过我相信她)
That scummy, crummy
我的下流的、寒酸的
Dummy hubby of mine!
蠢蛋一样的老公!