세상 모든 연인들처럼
严正花
세상 모든 연인들처럼 歌词
영화가 끝난 그후에도 우린마냥웃고 있지
电影结束之后我们还在笑
뭔지모를 그프랑스영화 라스트씬은 상관도없이
看不懂的法国电影 不在意最后的场景
처음처럼 어색하게 넌내어깨에팔을두르고
像第一次一样你尴尬的用胳膊搂住我的肩膀
그래이걸로 된거야 서투른말로 설명안해도돼
好吧这样就可以了 不用不着边际的话来解释
우린늘 튀는 레코드판같아 늘그자리에 맴을 돌지
我们像转动的薄膜唱片 总是在原地打转
쉬지 않고 잡음일으키면서도 또 그렇게 서로에게 돌아와
不停歇的发出杂音 又这样回到彼此的身边
이젠서로익숙해지기까지
现在都已经彼此熟悉了
힘들었던 시간을 기억해
要记得艰难的时候
오늘 준비했던 세상에서 제일
今天准备好的世界上
긴이별의 말은 모두 버리고
最长的离别告白全部丢掉
没有打电话的那几天我真的很难过
전화가안온 그며칠은 내가 너무힘이들어
甚至开始怀念过去不认识你的时光
차라리 널물랐던 옛날이 그립다고 생각도 했지만
你把第一天遇到我的日记递给我
나를 처음만난날의 일기를 건네주는 너에게
我想就这样认输 你会说是我赢了
난 그만 져주고 싶어 넌 내가 이겼다고 하겠지만
我们像转动的薄膜唱片 总是在原地打转
우린늘 튀는 레코드판같아 늘그자리에 맴을 돌지
不停歇的发出杂音 又这样回到彼此的身边
쉬지 않고 잡음일으키면서도 또 그렇게 서로에게 돌아와
现在都已经彼此熟悉了
애젠서로익숙해지기까지
要记得艰难的时候
힘들었던 시간을 기억해
今天准备好的世界上
오늘 준비했던 세상에서 제일
最长的离别告白全部丢掉
긴이별의 말은 모두 버리고
像第一次一样你尴尬的用胳膊搂住我的肩膀
처음 처럼 어색하게 넌 내게 어깨에 팔을 두르고
好吧这样就可以了 不用不着边际的话来解释
그래이걸로 된거야 서투른말로 설명 안해도 돼
我们像转动的薄膜唱片 总是在原地打转
우린늘 튀는 레코드판같아 늘그자리에 맴을 돌지
不停歇的发出杂音 又这样回到彼此的身边
쉬지 않고 잡음일으키면서도 또 그렇게 서로에게 돌아와
现在都已经彼此熟悉了
이젠서로익숙해지기까지
要记得艰难的时候
힘들었던 시간을 기억해
今天准备好的世界上
오늘 준비했던 세상에서 제일
最长的离别告白全部丢掉
긴이별의 말은 모두 버리고
我们像转动的薄膜唱片 总是在原地打转
우린늘 튀는 레코드판같아 늘그자리에 맴을 돌지
不停歇的发出杂音 又这样回到彼此的身边
쉬지 않고 잡음일으키면서도 또 그렇게 서로에게 돌아와
现在都已经彼此熟悉了
이젠서로익숙해지기까지
要记得艰难的时候
힘들었던 시간을 기억해
今天准备好的世界上
오늘 준비했던 세상에서 제일
最长的离别告白全部丢掉
긴이별의 말은모두 버리고