人見知りベイベー
高橋優
人見知りベイベー 歌词
人見知りベイベー
怕生的孩子啊
人見知りベイベー
怕生的孩子啊
初めまして 人見知りベイベー
初次见面认生的孩子啊
誰にだってベイベー
无论对谁都这样的孩子
2~3回会ったってベイベー
见了两三次面
表情硬いまんまベイベー
表情僵硬的孩子啊
笑うとこ変だベイベー
笑起来很奇怪
時間がかかんだ仲良くなるまでには
在关系变近之前
3~4年は見といてくれ
大概要三四年吧
人見知りベイベー
怕生的孩子啊
広く浅いより
比起宽敞 浅薄
狭く深いがベター
窄 深更合适
自分の方からいくより
比起自己去
来てくれたらベター
不如自己来的好
会話の切り口は 自分でつくらなきゃ
交流的插入点必须自己去找
そりゃわかっちゃいるけど
那些我都知道
ぎこちないのさベイベー
但是不太自然
人見知りてやんでえ
怕生的孩子啊
5~6回会ったってベイベー
见了五六次面
番号交換なんて てんで
交换号码什么的
切り出せないぜベイベー
根本说不出口
誰かれかまわず喋れる
那些不论对方是谁都能说个不停的人
あいつらに嫉妬してあっかんべえ
嫉妒他们啊
怕生的孩子啊
人見知りベイベー
多大年纪啦
いい歳してベイベー
怕生的孩子啊
人見知りベイベー
多大年纪啦
いい歳してベイベー
怕生的孩子啊
人見知りベイベー
多大年纪啦
いい歳してベイベー
怕生的孩子啊
人見知りベイベー
多大年纪啦
いい歳してベイベー
无论是自己一人
还是在工作的地方
プライベートでもベイベー
对亲密的朋友要有礼貌
仕事場でもベイベー
对不亲近的也要有礼貌
親しき仲に礼儀
和长辈说话要用敬语
親しくなくても礼儀
和晚辈说话也要用敬语
年上に尊敬語
一直尊敬人的孩子
年下にも尊敬語
名为礼仪的墙啊
敬いまくりベイベー
怕生的孩子啊
礼儀という名の壁
见了十三四次面
人見知り てやんでえ
同样的距离感
13~4回会ったってベイベー
没有触感的雷迪(????)
同じ距離感キーピング
离别的时候却不可置信的握了手
お触りなしだぜレイディ
然后约定好【下次见】
別れ際に不可解な握手
是永远不会再见的【下次见】
そしてお決まりの「また今度」
【下次见】究竟是什么意思!?
永遠にやってこない「また今度」
怕生的孩子啊
What's a meaning of「今度」!?
怕生的孩子啊
人見知りベイベー
怕生的孩子啊
人見知りベイベー
怕生的孩子啊
人見知りベイベー
怕生的孩子啊
人見知りベイベー
人見知りベイベー