Jede Nacht
Philipp DittbernerChima Ede
Jede Nacht 歌词
Guten Morgen Abenteuer, ich hab' ziemlich gut geschlafen
早上好,探险般的一天!昨夜我睡得极好
Meine Ideen fest verpackt und das Schiff liegt schon im Hafen
迅速打包我的思绪,船已在岸,整装待发
Frueher warst du immer hier und hast gewunken bis zum Schluss
你曾伴我左右,离别时挥舞着双手
Heute bist du selten da – ja, man tut halt, was man muss
如今你已远离。咳,谁也无能为力
Und jede Nacht gehen die Lichter aus
每晚熄灯以后
Du legst dich hin, doch ich leg nicht auf
你躺下了,我也不挂断电话
Dein Atem schweigt, die Symphonie – ich fuehl mich fast wie taub
你的呼吸渐稳,无声的交响震耳欲聋
Und jede Nacht gehen die Lichter aus
在每晚熄灯以后
Guten Morgen Abenteuer, ich hab' mich gut eingelebt
早上好,探险般的一天!我已经习以为常
Uns gefunden, raus gefunden, unsere Zeit kam wohl zu spaet
如今才发觉属于我们的时间姗姗来迟
Frueher war ich immer hier und hab' dein Bild nur leicht verziert
我曾长留此处,对你的相片熟视无睹
Heute ist man selten da und hat das Ende nicht kapiert
如今人去楼空,对此般结局百般费解
Und jede Nacht gehen die Lichter aus
每晚熄灯以后
Du legst dich hin, doch ich leg nicht auf
你躺下了,我也不挂断电话
Dein Atem schweigt, die Symphonie – ich fuehl mich fast wie taub
你的呼吸渐稳,无声的交响震耳欲聋
Und jede Nacht gehen die Lichter aus
在每晚熄灯以后
Ah, es ist Viertel vor vier. Fuer viele schon Morgens, doch viele sind nicht wie wir
哦,现在是凌晨三点四十五分。对很多人而言,现在已是清晨时分,但不是每个人都像我们一样
Und ich fuehl mich in Ordnung, weil mich dein Reden sortiert
我感觉一切井井有条,因你的言语为我梳理了思绪
Deine Stimme laesst wuenschen, ich koennt' mich teleportieren
你的声音让我希望能够立即传送到你身旁
All das lange Bettgefluester treibt den Nachbar in Wahnsinn, aber ich schlafe besser zu dem schoenen Klang deines Atems
我们的枕边电话粥让邻居抓狂,我却在你美妙的呼吸声中沉沉入眠
Freunde meinen, ich sollt' dich treffen, denn es toetet mein Verstand, doch wir harmonieren besser umso groesser die Distanz
朋友们说,我应该去见你,我已丧失理智。我却感觉我们离得越远,二人合唱反而越动听
Und jede Nacht gehen die Lichter aus
在每晚熄灯以后
Du legst dich hin, doch ich leg nicht auf
你躺下了,我也不挂断电话
Dein Atem schweigt, die Symphonie – ich fuehl mich fast wie taub
你的呼吸渐稳,无声的交响震耳欲聋
Weil jeder in der Dunkelheit ein bisschen an uns glaubt
因为在黑夜中彼此都平添一分信赖
Und jede Nacht gehen die Lichter aus
在每晚熄灯以后
Man legt sich hin, doch man legt nicht auf
人们躺下了,却不挂断电话
Das Herz, es schweigt, die Euphorie – wir fühlen uns fast wie taub
心归于寂静,脑内的狂喜却震耳欲聋
Weil jeder in der Dunkelheit ein bisschen an uns glaubt
因为在黑夜中彼此都平添一分信赖