たいくつりぼん
サンボンリボン
たいくつりぼん 歌词
「たいくつりぼん」
觉得无聊的蝴蝶结
我们生活着的家的
阳台很宽敞
キミとボクが暮らす部屋の
风雨袭来
ベランダは広くて
要忙的事太多
雨が降ったり風が吹いたり
不知从哪家飘来咖喱的香味
いろいろ忙しい
橘黄色的灯光
可能有那么一点
どこかの家のカレーの匂い
就那么一点的
オレンジ色の光
思念融在了里面
抚摸着冰冷的窗台
たぶんちょっとの
又想起了你喜欢的那首小曲儿
ほんのちょっとの
还要多久呢?
気持ちが混じってる
踮着脚尖等着你
想你叫着我的名字
ひんやり冷たい窓辺 触れてみる
赶到我的身边
キミが好きな鼻歌 思い出す
还要多久呢?
等到长大成人
あとどれくらい?
就能守护你了吗
背伸びしてキミを待ってる
想把你抱在怀里
ボクの名前を呼んでみて
在你回去之前
駆けつけたい
我们生活的小镇
有过梦想,有过悲伤
あとどれくらい?
不禁又担心起来
待ちんぼして大人になれば
只是,果然
キミのことを守れるの
果然我
抱きしめたい
还是想和你散散步
这是为数不多的
キミが帰る少し前の
真的是为数不多的
ボクらが住む街は
我活着的意义
夢があったり悲しかったり
被染成紫色的云,渐飘渐远
いろいろ気にしたる
留意着你的脚步声
还要多久呢?
ただね、やっぱり
踮着脚尖等着你
ボクは、やっぱり
想你叫着我的名字
キミと散歩したいな
赶到我的身边
还要多久呢?
それがちょっとの
等到长大成人
ほんのちょっとの
就能守护你了吗?
ボクが生きてる意味
想把你抱在怀里
ムラサキに染まる雲 流れてく
キミの足音だけに耳澄ます
あとどれくらい?
欠伸してキミを待ってる
ボクの名前を呼んでみて
駆けつけたい
あとどれくらい?
待ちんぼして大人になれば
キミのことを守れるの
抱きしめたい