トレモロ
RADWIMPS
トレモロ 歌词
満天の空に君の声が 響いてもいいような綺麗な夜
似乎能让你的声音响彻天际的美丽夜晚
悲しみが悲しみで終わらぬよう
悲伤好像不会因悲伤而终止
せめて地球は周ってみせた
至少地球在你眼前转动
本当に伝えたい想いだけは
只想告诉你的心事
うまく伝わらないようにできてた
却无法好好表达
そのもどかしさに抱かれぬよう
别被那焦躁束缚了啊
せめて僕は笑ってみせた
至少我在你面前微笑了
「何もないんだってここには」 って笑ってる君も望んでる
「这真的没什么啊」 希望看到那样笑着的你
そんな声もかき消すほどに
连你那样的声音也要被抹去
膨れるこの万象を
膨胀幻化的世间万象
「意味はないんだって僕には」 って叫んでる僕も望んでる
「这对我来说毫无意义」 希望我也能这样呼喊
無味を悟る
感悟到
その先に浮かぶ光の粒を
在那世间纷扰的前方有微光浮现
最近は映画の見すぎで
最近看过太多的电影
奇跡も珍しくなくなったね
奇迹也变得稀松平常起来
心にもないことでもすらすら
即使是不假思索的事情
言えるようになったよ
也能脱口而出了
ほら 僕が僕から離れてく
你看 我正在脱离我自己
そんなことさえも忘れたくなる
连那样的事都会想去忘记
「真実とはねそれだけで美しいんだ」 と 言って
说吧「真实这个东西呢 本身就很美丽」
満天の空に君の声が 響いてもいいような綺麗な夜
似乎能让你的声音响彻天际的美丽夜晚
悲しみが悲しみで終わると疑わぬように
为了不让我以为悲伤会因悲伤而终止
神様は僕に 夢を見させた
神灵赐予了我一场梦
今開いていたページの上に描いてみようかな
把这场梦画在现在摊开的这一页上吧
「離さないよ 繋いでたいの 僕は僕の手を」
「不会放手的 我会一直紧紧捉住我的手」
今止まっていた景色が
好像刚刚还停滞着的景色
動き出した気がしたんだよ
又开始跃动
ほら 僕の鼓動も確かに刻み始めた4拍子
我的心也和着四拍的节奏 切切实实地开始跳动
ほら
你看
不器用な僕も描き出してみるよ
笨拙的我也能试着描绘出
終わりに向かってゆく明日を
那向着终点驶去的明天
笑って迎える意味を
那用笑脸迎来的真意