コウカツ(翻自 初音ミク)
超大重磅鸭EX
コウカツ(翻自 初音ミク) 歌词
堂々奪われよう
就这样被光明正大地夺去吧
確かな光景と
那确实存在的光景
不確かな表敬達を
和飘渺不定的敬重
その祀った不安抱き寄せて
将用作祭祀的不安抱进怀里
戻るべき元へ戻ろう
回到该回去的原点吧
冷笑
冷笑
かつての共鳴と
把昔日的共鸣和
身勝手な応援達の、
自私的支持
その集った想い傅かせ
这些东西一起养育起来
捨てるべき場所へ捨てよう
然后把它们扔到该扔到的地方去吧
悠々引き受けよう
沉着悠然地接受吧
救いの称賛と
拯救他人的称赞
毒付きの共感覚を
和带着剧毒的共感觉
その濁った視線組み伏せて
把那些浑浊的视线压下去
くだらなく金に替えよう
百无聊赖地将它们替换成金钱吧
哀悼
哀悼
あわれな狂鳴と
那悲哀的狂叫和
うなだれた嬌声達よ
没有精神的娇声啊
この火照った欺瞞突き付けて
把这滚烫的欺骗摆出来
帰すべき場所へ帰そう
回到该回去的地方吧
ただれた双の目を凝らして
用腐烂的双眼去凝视
とどめの手立てを
那致命的手段
連なった外野に釘を打て
依靠被牵扯进的局外人来把钉子钉下
集まった好奇の目を抉れ
把那些聚集起来的好奇双眼挖出来
群がった大義の首を刎ねれば
让成群的大义断首而亡
嬉しからずや
如果能这么做不是太让人高兴了吗
堂々受けられよ
就这样光明正大地接受吧
敗者の哀傷と
那败者的哀伤
虚しさの代償達を
和虚幻的代价
その腐った偽眼抉り出し
把那腐烂的义眼挖出来
下劣な視線を やめろ
别再用那低劣的目光 看我了
失笑
失笑
かつての愛嬌と
把昔日的和蔼
身勝手な愛情達の、
和自私的爱情
その歪んだ詭弁毟り取り
这些扭曲的诡辩一起拔下来
捨てるべき場所へ捨てよう
然后把它们扔到该扔到的地方去吧
崩れた双の目を凝らせば
只要用溃烂的双眼凝视
見え分くひがこと
便可以区分出错误来
いっそ
干脆
この場で血を流し
就在这里流着鲜血
攫もうぜ 下卑たお情けを
把低劣的慈悲攥住吧
試そうぜ
试试看吧
弱者の役得を
弱者才能获得的
赤らんだ 悪意発揚を
小便宜还有让人兴奋不已的恶意宣扬
淡く流るる血と涙
稍稍流出来的血和泪
あわれ笑われ人離れ
悲哀的可笑的人间离别
決して此処へは帰らじと
一定也有些死去的人
死にゆく人もあるぞかし
是不会回到这个地方的
連なった外野に釘を打て
依靠被牵扯进的局外人来把钉子钉下
集まった好奇の目を抉れ
把那些聚集起来的好奇双眼挖出来
群がった大義の首を刎ねたら
让成群的大义断首而亡
楽しからずや!
这样做的话简直太让人开心了啊