THE OVER
UVERworld
THE OVER 歌词
最後まで 嘘ついてまで
直到最后 也不惜去说谎
一人になろうとするんだね
也要让自己孤独一人呢
何もかも嫌になってしまう程
一切事物都令我变得生厌了
自分の事を知りすぎているから
因为我太过清楚我自己了
いつからか僕はもう 逃げようとしてた
已经想不起何时开始 我选择了去逃避
明明一无所有 但不知为何 悲痛得怎样也按耐不住
何も無いのに 兎に角ずっと悲しくてたまらなかった
身处这样的时代 也不是不可以 保持最率直的自己去生存在世
こんな時代で ありのままで生きてけるわけなんて無かったし
但惟独最重要的你 我一点都不想失去
大切な君だけは 失いたくないから
因此我隐藏真正的自己 再去把一切掩饰
本当の自分を隠して またつくろって行く
因为我明白到 总有一天会失去你 所以万分焦虑啊
僕はいつか失ってしまう 分かってるからもどかしいよ
如果我是电视剧里的演员 大富豪或者大明星的话
那我一定会让你满意的吧 也会使你幸福吧
テレビの中の俳優や大富豪やビッグスターなら
但是我却只能这个样子思念着你 我只能这个样子思念着你
君を満足させれるだろう そして幸せにもするだろう
想传达给你 但停下脚步 仰望天空
でも僕は君を想うしか無い 僕は君を想うしか無い
下起一阵让人迷惑该不该撑伞的雨
伝えようとして 空を眺め立ち止まる
就好像犹豫着要不要死心的我一样
傘をさすかどうか迷う程の雨
放弃了你 苟且偷生的每一天
思い切りの無さは 僕のようだった
不管做什么 也只有悲伤而已
明明比谁都渴望被愛
諦めながら 生きて行く毎日は
但让自己一个人活下去
何をしても悲しいだけだった
也是为了最重要的你
誰よりも愛されたいのに
明明想传达给你的心情 满载在心底里
一人になろうとしていた事も
但越是用语言来表达 就越事与愿违
大切な君のためだったよ
令我很不耐烦啊
明明最渴求你幸福 却最使你痛心
伝えたい気持ちは溢れてくるのに
因为对自己没有信心 一直靠自己一人生存至今
言葉にすればする程 違って行く
但是 只有你是我不愿放手的 为什么只有你是我不愿意放手的
それが もどかしいんだよ
我终于理解到 我并不是独自一人的
再不抑制感情 在认同它的那时候
一番幸せ願って 一番哀しませてそうで
为什么会掉下眼泪来 我也不太清楚
自分に自信が無かった できるだけ一人で生きて来た
但认真看清楚 蓝天也不只是一片蔚蓝色
でも君だけが離せない なぜ君だけが離せない
这份复杂性仿佛把我的心情投映出来
一人じゃないと 理解してしまった感情を
坐上驶向未来的小船
抑えきれないと 認めた時になぜ
负责划船的我 看到的只是向后退而已
涙が出たのかは分からないけど
我并不能看见前进的前方
よく見れば 青空も 青一色じゃ無い
但是 若有你坐在我对面 给我看前方的话
その複雑さは 心を映したようだ
不管到达什么地方也好 即使到达不了岸也好
想象一下我们的未来 大概会很幸福
未来へ向かうボートに乗って
啊~ 好喜欢你啊 你也选择了我的话
オールで漕ぐ僕からすれば後ろへ進む
那我就不会离开你哟
僕には進む先は見えない でも
年岁增长 时日消逝 连说话也不能了
君が向かいに座って見ていてくれるなら
甚至你连我们两个 一起度过的时光也忘记了也好
何処に辿り着いたって 辿り着かなかったとして
我也会跟以往一样紧握你的手 支持渐渐改变的你
未来を想像すれば だいたい幸せだった
直到最后用心去对话 给予你这份温柔的守护
ああ 好きだよ 君も僕を選ぶなら
不管何时满脑子想的都是你 会想你想到最后
もう離そうとしないよ
要让你感受到你并不是孤单一人喔
尽管再怎样的去翻查字典也好
尽管再用力去尝试想象出来也好
年をとり日が経って 言葉さえ失って
一直孤独一人的话就不会弄清楚
二人過ごした日々を君が忘れてしまった時も
那份找寻已久的“愛”大概就是“你”吧
変わらず手を握りしめ 変わって行く君を支えて
谁也可以超越自我的 OVER
最後まで心で対話して 守り優しさを与えていくよ
我不会让你孤单一人哟 OVER
いつまでも君を想うだろう 最後まで想い抜くだろう
那就 把一切都超越吧 OVER
一人じゃないと感じさせてみせるよ
どんなに言葉の意味を調べても
どれほど強くイメージしてみても
一人きりのままじゃ 知れなかった
あの 探してた愛は君そのものなんだ
誰もが自分を超えられる OVER
一人になんてさせやしないよ OVER
さあ すべてを超える OVER