それだけが、生きる意味なんだ
純情のアフィリア
それだけが、生きる意味なんだ 歌词
梦想之类的话语太过沉重 半途而废 留给内心的是不安
夢なんて言葉が重たすぎて 半分は諦め残りは不安で
在被完全封闭的日常里 迷失了那一天的热情
埋め尽くされてしまった日常 見失ったあの日の熱量
一味进行美好想象
未来会是可靠的吗?
眩しいイメージばかり
会相信有魔法
未来ソールドアウト?
只有大人才会
魔法信じてるのは
不会实现的梦也好 自己也罢 全都很讨厌
オトナだけで
想要去伤害症候群
叶わない夢も 自分もキライで
然而现在也还这样 身处舞台之上 是为什么呢?
傷つけたい シンドローム
什么都没有改变 期待着世界上仅有的奇迹
就算内心痛苦 就算生命总有一天会结束
だけどこうして今でも ステージの上 なぜかな?
这并不夸张 只是为了和你辗转相遇
何も変わらない 世界のわずかな奇跡を
让我们紧紧相牵走向故事的终结
胸が苦しくなっても 命がいつか尽きても
记住你的承诺。永远在我身边。
大袈裟じゃ無く 君とめぐり逢ったその為だけに
那就是我唯一的生存意义 生存意义
物語の結末へ 手を離さないで
在互诉理想的瞬间 无法触及的东西化作了叹息
Remember your promise. Stay by my side forever.
已经是多少次对自己撒谎?没有人能够听到这呐喊
それだけが、生きる意味なんだ 生きる意味なんだ
不停歌唱下去
会化作怎样的力量呢?
理想なんて語り合った瞬間 手の届かないものが溜息に変わる
若只是甜言蜜语的话
もう何度自分に嘘を重ねた? この叫びは誰も聴こえない
我早就听够了
若能毫无理由 便消失了该多好
歌い続ける事で
想要去伤害症候群
どんなチカラになるの?
若每一天都不停迷茫 还是逃脱了为好吧?
キレイごとだけなら
某一天你热情洋溢 诉说梦想延续
聞き飽きてる
用害羞的笑容去掩盖 快要忘记的梦想
理由さえもなく 消えればいいんだ
也曾独自一人 嘶声哭泣
傷つけたい シンドローム
因为没有人去寻求 能够理解自己的人
记住你的承诺。永远在我身边。
迷い続ける日々なら 逃げ出せばいい そうかな?
那就是我唯一的生存意义 生存意义
ある日の君が熱く 語った夢の続き
为何你要凝视这样的我呢 为什么?
忘れかけてた想いを 照れ笑いで誤魔化した
从相遇之日开始 就如此害怕分离
独りになって 声を枯らすほど 泣いてたんだよ
然而现在也还这样 身处舞台之上 是为什么呢?
誰もが理解者なんて 求めてないから
什么都没有改变 期待着世界上仅有的奇迹
Remember your promise. Stay by my side forever.
就算内心痛苦 就算生命总有一天会结束
それだけが、生きる意味なんだ 生きる意味なんだ
这并不夸张 只是为了和你辗转相遇
让我们紧紧相牵走向故事的终结
こんな私をどうして 見つめてくれる なぜかな?
记住你的承诺。永远在我身边。
出会いの日から 別れがこんなに怖くて───
那就是我唯一的生存意义 生存意义
强烈敲击内心里纯情的节拍
だけどこうして今でも ステージの上 なぜかな?
和我的心跳 相重合
何も変わらない 世界のわずかな奇跡を
胸が苦しくなっても 命がいつか尽きても
大袈裟じゃ無く 君とめぐり逢ったその為だけに
物語の結末へ 手を離さないで
Remember your promise. Stay by my side forever.
それだけが、生きる意味なんだ 生きる意味なんだ
強く強く 叩くような 胸のビートが
僕の鼓動と重なる この「純情」