微熱†ロマネスク†
渕上舞
微熱†ロマネスク† 歌词
不思議な 夢に迷い込んだみたい
像是误入不可思议的梦境般
白い冬の花が 街を彩る頃
白色冬之花装饰街道的时候
世界が 一瞬でかたちを変えた
世界一瞬之间便改变了形态
あなたに巡り合う その時を待ってたの
一直等待着与你邂逅的那刻
熱い瞳 見つめられ(色付く)
被炽热的双目所注视(令我害羞了起来)
まるで心 見透かされて(あぁ…)
仿佛内心(啊啊…)
いるようで(なぜなの)
被看穿了般(为什么)
動けない(苦しい)
无法动弹(好痛苦)
胸の 高鳴る鼓動止まらない
内心中 高鸣的心跳无法停止
それは永遠に 冷めやらぬ
那即是永远 未完全冷却
微熱のようなものなの
如同低热一样的事理
あなた想って揺れる 愛の炎
只是想到你 爱的火焰便会动摇
少しずつ近づいて 触れ合うその指先に
慢慢地接近 在彼此相触的指尖
運命 結ばれてく 掴まえてずっと
命运 也将结为一体 紧握在手心
私 離さないで
永远不要离开我
不思議ね こんなに穏やかな気持ち
真是不可思议呢 如此平静的心情
淡い恋の音が 赤く染めてく頬
微弱的恋爱音色 将脸颊染得赤红
すべてをあなたに預けてこのまま
我愿将一切交付给你 希望就这样
優しいその腕に そっと包まれていたい
被那温柔的双腕 轻轻地抱住
ありのままで 伝えたい(素直に)
想把最真实的自己传达给你(坦率地说出口)
想い 溢れてしまいそう(あぁ…)
思念 似乎就要满溢而出(啊啊…)
許されない(ダメなの)
不被允许(这是不行的)
恋と知って(どうして)
知晓了爱(为什么)
胸の 高鳴る鼓動止まらない
内心中 高鸣的心跳无法停止
夢の中で 踊りましょう
在梦中 与我一同起舞吧
秘密のヴェールに隠れて
隐藏于秘密的面纱之下
今宵ふたりで紡ぐ 愛の魔法
今夜由两人编织爱的魔法
いつまでもいつまでも 触れ合うこの指先が
无论何时 无论何时 在彼此相触的指尖
ほどけてしまわぬように そばにいてずっと
如同解不开一般 留在我身边
私 離さないで
永远不要离开我
You stole my heart
You stole my heart
「たとえ運命がふたりを引き裂こうとも」
「即使命运将二人撕裂至分离」
I fall in love
I fall in love
「決して結ばれることのない未来だとしても」
「即使我们的未来绝不可能互相结合」
それでも惹かれ合うの
尽管如此也会相互吸引着彼此
I can not live without you
I can not live without you
いつまでも ずっと ふたりは…
无论何时 二人会永远…
それは永遠に 冷めやらぬ
那即是永远 未完全冷却
微熱のようなものなの
如同低热一样的事理
あなた想って揺れる 愛の炎
只是想到你 爱的火焰便会动摇
近づいて近づいて からまるその指先が
渐渐地接近 在二人两手紧握的指尖
運命 動かしてく 抱き合ってずっと
会将命运撼动 相互拥抱
ふたり 離れないの
没有什么能将二人再次分离 永远
永遠に
我会永远
愛してるわ
爱着你哦