消えてしまえたならいいのに、なんて
めありー
消えてしまえたならいいのに、なんて 歌词
ずっと願っていた奇跡は
那个一直想许愿实现的奇迹
一瞬で散ってなくなった
一瞬间就飘散不见
あの日交わした約束は
在那一天互相许下的约定
もう叶いはしない
已经再也不可能实现了
消え入りそうな星を見て
看着忽暗忽明的星星
街灯頼って歩いていく
依靠著街灯漫步
帰る場所って何処だっけ?
所谓归身之地又在哪里?
暗い暗い夜に沈んでいく
跟着深邃黑暗的夜一起沉入
いっそこのまま君の元へと
干脆就这样也前往
向かおうかとか
你的身旁
そんなことばかり思う
愚蠢地思考着这种事情
君に貰った言葉
被你所说的话
何千回と泣き笑い怒った
弄哭过欢笑过生气过无数次的
あの日々を
将那些日子
ギュッと握りしめ
紧紧地握在手里
私は歩いていくからね
我就这样子走过來了呢
微かに残る君の香り
你留存的些微香味
また今日も引き寄せられたんだ
我今天也依然被吸引靠近过去
もうわかんないよ
已经什么都搞不懂了呀
消えてしまえたならいいのに、なんて
明明就这样消失掉的话就好了、什么的
被当作是笨蛋的神灵
馬鹿にしていた神様を
现在也想试着去相信
今は信じていたいんだ
因为不这样做的话
そうじゃなければ
总感觉
何もかも消えてしまう様な
眼前的一切都会分崩离析啊
気がしてさ
从以前我就一直跟随着你的脚步而活下來了
ずっと私は君を辿って生きてきたの
握着我的手嘛
握ってよ 私の手を
在那个若无其事的日常生活中的一角
何気ない日常の片隅で
曾经确实体会过的幸福
確かに噛み締めた幸せは
哪里都不复存在了
もう何処にもない
留下的只有微弱的温度
あるのは虚しい温度だけ
无意义的夜晚又一次过去
意味のない夜がまた明けて
从被朝阳照耀着而浮现出的记忆中
朝日が照らしだす想い出に
今日也祈求着呢
今日も縋るの
明明就这样消失掉的话就好了、什么的
消えてしまえたならいいのに、なんて
就好了的...什么的
いいのに、なんて
被你所说的话
弄哭过欢笑过生气过无数次的
君に貰った言葉
那些日子
何千回と泣き笑い怒った
紧紧地握在手里
あの日々を
我就这样子走过來了呢
ギュッと握りしめ
你留存的些微香味
私は歩いていくからね
我今天也依然被吸引靠近过去
微かに残る君の香り
已经不得不走了
また今日も引き寄せられるけど
与你相遇真是太幸福了、什么的
もう行かなくちゃ
君と出会えて幸せだよ、なんて