雨が降り出す前に
ZARD
雨が降り出す前に 歌词
翻译:+8
優しいのか? ズルイのか?
是温柔?还是狡猾?
ホントの君はどっちなの?
哪一面才是 真正的你?
聴きたくないのは 言い訳
各种毁约
約束 破ってばかりだね
已不想再听 任何借口
盼望有个好天气 甚至到了想哭的地步
泣きたい時ほど ほがらかでいたい
一个微笑 足以使我一整天保持好心情...
君の笑顔で 一日幸せな気分...
在下雨之前 让我们于秘密基地Kiss吧
外面正吹着 刺骨的寒风
雨が降り出す前に 秘密基地でKiss しよう
实在受不了 才说的分手
肌寒い風が吹くよ
今天也让我们 一同度过!
サヨナラを云うのは やり切れないよ
嘴上说得好听 『不要回头』
今日も 一緒に過ごそう!
实际上我们 还有后路可言吗?
所以你...保持这速度就好
『振り向くな』って言うけど
反正早就都 爆胎失控了
戻る道もあるのかな?
用甜言蜜语来辩解 也无济于事
キミの...君の速度でいいよ
我已将那些话 抛到彩虹的彼端
とっくにパンクしちゃうから
而不是如往常那般 傻傻地相信
在下雨之前 快朝我看过来
耳あたりのいい言葉は虹の彼方へと
瞳孔中散发出 闪闪的光芒
弁解しても 仕方ないけど
这个城市中 到处都是故事
もう 鵜呑みになんかしない
我也想成为 你的英雄
闪光的海面 让人心酸
雨が降り出す前に だからこっちを向いてよ
讨厌独自一人的 感觉
その瞳はキラキラと輝いている
许下心愿 想再次相逢
街中いたるところに 物語があふれているよ
初遇时 看到你如此紧张
君のヒーローに なりたい
搞得连我也 紧张起来了
明天也让我们 一同度过...
光る海は悲しくて
独りぼっちはイヤだから
願いをかけて また逢いたいな
初めて見た 君の緊張に
こっちまで緊張してきたよ
明日も 一緒に過ごそう...