letter song
初音ミク
letter song 歌词
好きな人と 歩いた場所も
曾和喜欢的人一起走过的地方
その時見た 景色も
那时曾看到的景色
振り返らず 今を駆け抜け
不再回顾 此刻向前奔去
私は何と出会うの
我将会遇见些什么呢
立ち止まるほど 意味を問うほど
驻足不前 探索意义
きっとまだ 大人ではなくて
一定是我还不够成熟
今見てるもの 今出会う人
现在看到的事物 现在遇见的人
その中でただ 前だけを見てる
在这片纷繁喧嚣之中 我只会看向前方
10年後の私へ 今は幸せでしょうか?
致十年以后的我 现在的你感到幸福么?
それとも悲しみで 泣いているのでしょうか?
还是正沉浸在悲伤中 默默地流着泪水?
けどあなたの傍に 変わらないものがあり
不过在你的身旁 依旧会有不变的存在
気付いていないだけで 守られていませんか?
还未能察觉的你 依然在被守护着吧?
過ぎし日々に 想いを預け
把思念寄托于流逝的日子里
時間だけ ただ追いかけてく
只有时间 在不停地追赶着
背に寄り添った 誰かの夢に
我肩上背负的 是谁的梦想
振り向ける日が いつか来るのかな
总有一天 要回首从前的吧
10年後の私へ 今は誰を好きですか?
致十年以后的我 现在的你喜欢着谁呢?
それとも変わらずに あの人が好きですか?
还是和从前一样 继续喜欢着那个人吗?
けどいつか 知らない 誰かを愛する前に
不过 现在的你 在爱上某个人之前
自分のことを好きと 言えるようになれましたか?
喜欢自己这句话 能否先说出来呢?
大切な人たちは 今も変わらずいますか?
我珍爱的朋友们 依然在反复平凡的生活吗?
それとも遠く離れ それぞれ歩んでいますか?
还是 已经远去 踏上了各自的旅途?
けど そんな出会いを 別れを 繰り返して
但是在重复了无数次的相遇和离别之后
「今の私」よりも すてきになっていますか?
是否比现在的我 变得更有魅力了呢?
あーあー……
10年後の私へ 今がもし幸せなら
致十年以后的我 如果现在的你是幸福的
あの日の私のこと 思い出してくれますか
关于那天的我 能否请你回想起来呢
そこにはつらいことに 泣いた私がいるけど
回忆中的我啊 虽然在伤心地哭泣着
その涙を優しく 思い出に変えてください
但请将那温柔的泪水 融入记忆的海洋