오래된 노래
荣宰
오래된 노래 歌词
우연히 찾아낸 낡은 테입속의 노랠 들었어
听到了偶然找到的旧录音带中的这首歌
서투른 피아노 풋풋한 목소리
笨拙的琴声和生涩的歌声
수많은 추억에 웃음 짓다
在许多的回忆中 我笑了
언젠가 너에게 생일 선물로 만들어준 노래
某日为你当做生日礼物而创作的歌曲
촌스런 반주에 가사도 없지만
虽然伴奏很平凡 也没有歌词
넌 아이처럼 기뻐했었지
你仍然像个孩子一样高兴了
진심이담겨서 나의 맘이 다 전해진다며
蕴含着我的真心 我的心意也完全地表达了出来
가끔흥얼거리며 눈물을 흘리기도 했지
偶尔哼着哼着 也会流下眼泪
오래된 테입속에 그 때의 내가 참 부러워서 그리워서
很羡慕很怀念 当时制作录音带时的我
울다가웃다가 그저 하염없이
就这样怅然若失的 一会儿哭一会儿笑
이노랠 듣고만 있게 돼 바보처럼
就只是听着这首歌 像个傻瓜一样
널 떠나 보내고 거짓말처럼 시간이 흘러서
送你离去之后 我渡过的时光 就像谎言般流逝
너에게 그랬듯 사람들 앞에서
就像曾对你说过的那样
내 노랠 들려주게 되었지
我能够在人们面前唱自己的歌了
참 사랑했다고 아팠다고 그리워 한다고
真心爱过 痛过 怀念过
우리 지난 추억에 기대어 노래할 때마다
回忆着我们的过去 我唱着这首歌
네 맘이 어땠을까 라디오에서 길거리에서 들었을 때
你的心意是如何的呢 在广播中里 在街头上 当我听到这首歌时会想着
부풀려진맘과 꾸며진 말들로
如果因为我逞强的心和掩饰的言语
행여 널 두 번 울렸을까 참 미안해
让你再次哭泣了 真的很抱歉
이렇게라도 다시 너에게 닿을까 모자란 마음에
即使如此 我那颗残缺的心还能够再靠近你吗
모질게 뱉어냈던 말들에 그 얼마나 힘들어했을지
因为我曾残忍说过的话 当时该有会多辛苦啊
오래된 테입속에 그 때의 내가 참부러워서 그리워서
很羡慕很怀念 当时制作录音带时的我
울다가 웃다가 그저 하염없이
就这样怅然若失的 一会儿哭一会儿笑
이 노랠 듣고만 있게 돼 바보처럼
就只是听着这首歌 像个傻瓜一样