星屑のカーテン
三森すずこ
星屑のカーテン 歌词
大人になって空はそんなに見なくて
长大成人后不再那样看着天空
前を見て、うつむいて、振り返っている
只是看着前方低着头回首往事
予定のない今日もあと数時間後には
没有计划的今天在数个小时后
慣れない目まぐるしい日に変わる
也将变成陌生而又忙碌的一天
“何か”欲しくて飛び出した
因为心里期待着什么而开始奔跑了起来
少し肌寒い此処は名前さえ知らない場所
略带凉意的这里却是个未闻其名的地方
一面 星屑のカーテン引いて映画のワンシーンみたい
拉下布满繁星的夜幕 犹如电影那般的场景
立ち止まって見上げるのも悪くないね
停下脚步仰望星空也不错呢
真夜中過ぎのエピソードはちょっぴり後悔と共に
深夜的故事伴随着淡淡后悔
明日まぶたをこするでしょう
明天可能因此困得揉眼睛吧
でもね それでいいや
但是呢 那也没关系啦
心の奥の方で忘れかけていた
内心深处渐渐被淡忘的
輝いた物なんでも集めてたっけな
闪烁之物都重拾起了吗
あの頃なら両手伸ばし欲張りに
若是以前则会贪心地伸出双手
今は届かないって笑うかな
现在或许会笑着说遥不可及吧
試す前から諦めるこんな私は
未经尝试就开始放弃的我
いつから思い出を追いかけたの?
从何时开始追逐回忆的呢
眩しい彗星の最後尾で退屈さを嘆いた
在耀眼的彗星尾巴上感叹着日子无聊
夜空の中でもそこは素晴らしいよ
即使夜空中那里也是如此璀璨而瑰丽
触れないスパンコール繋いで
若是将无法触及的闪闪星光串联起来
星座をそっとくぐれば
悄悄穿过星座的话
広いセカイで迷わない
也就不会在这浩瀚寥廓的星空中迷失
もっと私を愛そう
再爱我多一些吧
同じように光っているはずなのに
明明同样地闪闪发光
どうして気付かないんだろう
为何就没有注意到呢
一面 星屑のカーテン引いて映画のワンシーンみたい
拉下布满繁星的夜幕 犹如电影那般的场景
立ち止まって見上げるのも悪くないね
停下脚步仰望星空也不错呢
真夜中過ぎのエピソードはちょっぴり後悔と共に
深夜的故事伴随着淡淡后悔
明日まぶたをこするでしょう
明天可能因此困得揉眼睛吧
でもね それでいいや
但是呢 那也没关系啦
肩にかけたカーディガンの間を
风吹过披在肩上的开衫
吹いた風に乗って夢に入ろう
乘着这股风进入梦乡吧