Cynic(Cover 闇音レンリ)
安さん
Cynic(Cover 闇音レンリ) 歌词
今(いま)は当(あ)たり前(まえ)なんて思(おも)わない
走到今日并非理所当然
风(かぜ)はまだまだ强(つよ)い
顽风尚然强劲不挠
思(おも)っているよりも确(たし)かな
确实之物比想象中的
モノなんて少(すく)ないでしょ
还要少吧
薄(うす)れた记忆(きおく)のせいかな
是因为记忆被岁月模糊了吗
まだ见(み)ぬ人(ひと)を忧(うれ)うココロか
还是说心灵为未曾见过的陌生人所烦扰了呢?
躰(からだ)を支配(しはい)する痛(いた)みだ
其实是支配躯体的疼痛啊
それでもここにきて
即便这样还是来到了这里
终(お)わりだけ思(おも)えばいい
心无旁骛地瞻望终点就好
ひとつの理由(りゆう)
仅此唯一的理由
还(かえ)る土(つち)に放(ほう)るだけ
便是得以撒入回归之土
けれども淡(あわ)い梦(ゆめ)
但那浅淡微薄的梦想
心(こころ)のまま変(か)わらずいられたら行(ゆ)く末(すえ)も
如若能秉持初心 不曾改变 未来也就
くだらなくはないんだね...
不会无聊了吧...
引(ひ)き返(かえ)すなんて余(あま)りにも
半途而废这种事
予想外(よそうがい)ね...愚(ぐ)にもつかない
还真是意料之外呢...愚蠢至极
まやかしなら手惯(てな)れたもの
说谎早已熟能生巧
振(ふ)りかざした性善说(せいぜんせつ)
大肆宣讲起性善论
何(なに)がそうさせる?端(はな)からあった
到底是何者将世界推入这种境况?
感情(かんじょう)が巻(ま)き起(お)こす误解(ごかい)か?
是起初便怀于内心的感情所掀起的误解之潮吗?
ココロを支配(しはい)する有爱(ゆうあい)だ
其实是那支配心灵的有爱啊
これでもうまたひとつ
这样便只剩一个
届(とど)きはしない思(おも)いは
永远埋藏心底的小小思念
重(かさ)なり残(のこ)る まさにこれが绝対(ぜったい)
重迭交错后遗留下来 确是板上钉钉的绝对
それでも今(いま)以上(いじょう)长(ちょう)ずることもなく
即便如此从今以后我也不会再继续成长了
いられるのも都合(つごう)いい
有你陪伴在身边什么的
勘违(かんちが)いのせいなんでしょう
也只是个美妙的错觉罢了
バラバラになっていく
逐渐支离破碎的那些宝物
モノ全(すべ)て仆(ぼく)の
全部都是我曾拥有的...
そばにあったなんてね...
骗你的
はじめから どうして...
可自始至终的一切
肌(はだ)で感(かん)じている
我都无从理解啊...
波打(なみう)つような気纷(きまぐ)れ
将切身感受到的这份起伏波涛般的烦躁思绪
绯色(ひいろ)の空(そら)に突(つ)き刺(さ)さって....
狠狠刺入绯红穹苍...
それでもここにきて
即便这样还是来到了这里
终(お)わりだけ思(おも)えばいい
心无旁骛地瞻望终点就好
ひとつの理由(りゆう)
仅此唯一的理由
还(かえ)る土(つち)に放(ほう)るだけ
便是得以撒入回归之土
けれども淡(あわ)い梦(ゆめ)
但那浅淡微薄的梦想
心(こころ)のまま変(か)わらず
如若能秉持初心
いられたら行(ゆ)く末(すえ)も
不曾改变 未来也就
くだらなくはないんだね...
不会无聊了吧...