엄마가 딸에게 (Rap Ver.)
杨熙恩
엄마가 딸에게 (Rap Ver.) 歌词
난 잠시 눈을 붙인 줄만 알았는데
我以为只是眨眼一瞬间
벌써 늙어 있었고
却已到迟暮之年
넌 항상 어린 아이일 줄만 알았는데
我以为你会一直是个孩童
벌써 어른이 다 되었고
却已经亭亭玉立
난 삶에 대해 아직도 잘 모르기에
对于人生 我尚且不懂
너에게 해줄 말이 없지만
虽然无法给予你箴言片语
네가 좀 더 행복해지기를
但你可以更加幸福
원하는 마음에
的祈愿
내 가슴 속을 뒤져 할 말을 찾지
却一直怀揣在我心头
공부해라
学习吧
아냐 그건 너무 교과서야
不 这太教科书式
성실해라
诚实点吧
나도 그러지 못했잖아
我也做不到不是嘛
사랑해라
去爱吧
아냐 그건 너무 어려워
不 这太难了
너의 삶을 살아라
活出你的人生吧
난 한참 세상 살았는 줄만 알았는데
我以为我已经在世间待了许久
아직 열다섯이고
却还只有十五岁
난 항상 예쁜 딸로 머물고 싶었지만
虽然希望乖巧的女儿一直陪在您身边
이미 미운 털이 박혔고
但我却已学会叛逆
난 삶에 대해 아직도 잘 모르기에
对于人生 我尚且不懂
알고픈 일들 정말 많지만
迫切想要了解世界
엄만 또 늘 같은 말만 되풀이하며
妈妈总是反复着相同的话
내 마음의 문을 더 굳게 닫지
让我心门紧闭
공부해라
学习吧
그게 중요한 건 나도 알아
我也知道这很重要
성실해라
诚实点吧
나도 애쓰고 있잖아요
我也在努力不是嘛
사랑해라
去爱吧
더는 상처받고 싶지 않아
我不想再受到伤害
나의 삶을 살게 해줘
活出我的人生吧
왜 엄만 내 마음도 모른 채
为什么妈妈不懂我的心
매일 똑같은 잔소리로
每天重复同样的唠叨
또 자꾸만 보채
步步紧逼
난 지금 차가운 새장 속에 갇혀
我现在如同囚禁在冷酷世界中的
살아갈 새처럼 답답해
小鸟一般 无法喘息
원망하려는 말만 계속해
只能持续着埋怨的话语
제발 나를 내버려두라고
拜托放我走吧
왜 애처럼 보냐고
为何总把我当成孩童
내 얘길 들어보라고
听听我的心声吧
나도 마음이 많이 아퍼
我也同样心痛
힘들어하고 있다고
我也满身苍夷
아무리 노력해봐도
不管如何努力
난 엄마의 눈엔 그저
我在妈妈的眼中
철없는 딸인 거냐고
是否只是个不懂事的女儿
나를 혼자 있게 놔둬
我让独自前行吧
공부해라
学习吧
아냐 그건 너무 교과서야
不 这太教科书式
성실해라
诚实点吧
나도 그러지 못했잖아
我也做不到不是嘛
사랑해라
去爱吧
아냐 그건 너무 어려워
不 这太难了
너의 삶을 살아라
活出你的人生吧
내가 좀 더 좋은 엄마가
我没能成为
되지 못했던 걸
更好的妈妈
용서해줄 수 있겠니
可以原谅我吗
넌 나보다는 좋은 엄마가
你要成为比我更好的妈妈
되겠다고 약속해주겠니
可以跟我约定吗
랄 라랄 라랄 라랄
啦 啦啦 啦啦 啦啦
엄마 나를 좀 믿어줘요
妈妈 请相信我吧
어려운 말이 아닌
不需要深奥的话语
따스한 손을 내밀어줘요
请伸出你温暖的双手
날 걱정해주는 엄마의 말들이
为我担心的妈妈的话语
무겁게 느껴지고
让我变得沉重
세상을 살아가는 게
人活在世
무섭게 느껴져
让我变得恐惧
왜 몰래 눈물을 훔쳐요
为何偷偷落泪
조용히 가슴을 쳐요
寂静的敲击心头
엄마의 걱정보다
比起妈妈的担心
난 더 잘 해낼 수 있어요
我会做的更加出色
그 무엇을 해내든
不管是何挑战
언제나 난 엄마의 딸로
我会永远作为妈妈的女儿
다 버텨내고 살아갈 테니
承担下来
걱정하지 마요
不要担心
말하지 않아도 난 알고 있다고
即使不说 我也都明白
엄만 그 누구보다
比起任何人
나를 사랑한단 걸
都爱我的妈妈
그래서 난 자신 있게 말할 수 있어
所以 我可以自信的说出
엄마처럼 좋은 엄마 되는 게
成为妈妈一样出色的妈妈
내 꿈이란 거
就是我的梦想
말하지 않아도 다 알고 있다고
即使不说 我也都明白
엄만 그 누구보다
比起任何人
나를 사랑한단 걸
都爱我的妈妈
그래서 난 자신 있게 말할 수 있어
所以 我可以自信的说出
엄마를 행복하게 해주는 게
让妈妈幸福
바로 내 꿈이란 거
就是我的梦想