Oxydlate
藍月なくる
Oxydlate 歌词
已然传达到了吧 我对束缚的厌恶
窮屈は嫌い、伝わってしまうから
将外表粉饰绚丽 不息覆盖着妆容
上辺の化粧を 薄く重ねる
在意乱情迷之刻 体温却不自主地
欲しいと思う度 体温が奪われ
剥落弥散于素日的空气之中
いつもの空気へ 却ってしまう
「呐、我很了不起吧?」
我向来陪伴着你
「ねえ、私は偉いでしょう?」
却恍若不存于世
「你会喘不过气吗?」
ずっと側に居た
对于没有怀着明确
僕の居ない世界
喜爱之物的我来说
(就算把一切都抛弃)
「君は喉を詰まらせるの」
只要将自己最渴望的东西
全沦为囊中之物不就好了
ああ 正しく好きである事を
(如此认为着)
持って生まれなかった私は
沉溺 镇定 呼吸很困难吧?
(全てを捨てでも)
我已然习惯他人(你)
一番望んでいたものが
(在千钧一发之际)
手に入ればいいと
气绝之刻的苦楚了
(そう思っていた)
填满那污秽的脏肺
沈め 鎮め 息苦しいだろう
无法稳定维持自身那绚丽的光彩
他人の呼吸が
疑似是受到某种轻微压力的影响
(もどかしい距離が)
即便想要攥住 也终究是飘散无形
詰まる 痛み馴染む
那我就将素日的空气 笼络过来吧
汚れた肺が満たされる
「呐、我很痛苦哟。」
一直都能感觉到你
とりとめのない飽和に光彩を
有隐瞒心声的迹象
僅かな圧力 疑ってしまう
「想要填满你的脏肺。」
掴もうとしていても 揺蕩うだけなら
是啊 不需要你了 就算你消失了也无所谓
いつもの空気を 取り込んでしまう
忽然无依无靠的我
(就算一切都将结束)
「ねえ、私は痛かったよ。」
未曾想到 最渴望的东西
竟在眼前崩落瓦解
ずっと感じてた
(无法接受)
意味を隠す気配
崩溃 恣睢 如若这般痛苦的话
就将你昙花一现的生命
「君の肺を満たしたいの。」
(扼杀在摇篮里)
不要原谅我哟
ああ 要らないと 無くなってしまえばいいと
因为污秽的是 我
縋り 得られなかった僕を
「祝福从未眷顾过 我的容身之所」
(全てを止めても)
所有期待都遭到了背叛
一番望んでいたものが
我说的一切 都被你视而不见
こぼれ落ちて行くなんて
不要 既然如此 别再说了
(それが嫌で)
我...
狂え 荒め こんなに苦しいのなら
「我释放你呼吸的自由。」
刹那を生きることさえも
在我诞生前 就等待着你
(息の根を止めて)
但我还没有完成
許さないでよ
我的职责
汚れていたのは 僕の方
「所以、将你的喉咙、再次梗塞。」
对于没有怀着明确
「この居場所に 祝福は訪れなかった」
喜爱之物的我来说
期待は全て裏切られ
(就算把一切都抛弃)
僕の言葉は 全て代替品
只要将自己最渴望的东西
嫌だ それ以上 言わないで
全沦为囊中之物不就好了
私は 私は
(如此认为着)
沉溺 镇定 呼吸很困难吧?
「私は呼吸を手放してしまった。」
将他人(你)的呼吸梗塞
(在千钧一发之际)
生まれる前から 君を待っていた
再次把痛苦归还于你
僕は僕の役目を
你那充斥污秽的脏肺
果たせはしなかった
将污秽的我吞噬殆尽
污秽的我 呼吸、终止了。
「だから、喉を、詰まらせるの。」
ああ 正しく好きである事を
持って生まれなかった私は
(全てを捨てても)
一番望んでいたものが
手に入ればいいと
(そう思っていた)
沈め 鎮め 息苦しいだろう
他人の呼吸も
(もどかしい距離が)
詰まる 痛み還り
汚れた肺を満たして
汚れた僕を飲み込んで
汚れた私の息は、止まる。