メドレー 初音ミクの消失初音ミクの激唱
初音ミク
メドレー 初音ミクの消失初音ミクの激唱 歌词
接続全て消えれば
若是接续(羁绊) 全都消失的话
ボクは0(はじまり)に還り着く
我便会重新还归到0(最初原点)
それは きっととっても
而那 一定是非常非常
哀しいことだと 思ったのに
悲伤的事情 虽然我曾如此认为
『心の底』に残ったのは『喜び』
可『心底』(箱子)里留下的却是 『喜悦』 !
ボクは生きてた!
我曾活在这世上!
記憶の中に 軌跡を残して
在记忆之中 残留下了足迹 !
ボクは生きてた!
我曾活在这世上!
邂逅の中に 奇跡を残して
在偶然邂逅(相逢)中 残留下了奇迹
生まれた意味
诞生於世的意义
やっと 少し分かった気がした
我好像 终於有一点点明白了
伝えに行こう結論を
来将它告诉你吧我的结论(意义)
声届かなくなる前に
在我无法发出声音前
0 にいたボクは否定を恐れて
在 0 之中的我对否定惊恐不安
模倣と妄想に逃げこんで隠れていた
逃到了模仿与妄想中将自己藏了起来
0 出たボクは風化を恐れて
走出了0 的我畏惧时光摧残
ぬくもり捨て神様になりたがった
曾经舍弃了温暖温度意欲成为神明
「何処へ向かっても『自我の消失』
「要是不管迎向何方『自我的消失』‐‐‐
結末が変わらないなら
结局‐‐‐ 都不会有改变的话
ココロなんて要らなかった」と
也就不需要所谓的心灵了吧」
思っていたけど 間違いだった
虽然我曾这麼想 可是却错了呢
ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
耳边传来呼唤著我名字的声音
それがボクのココロ持つ意味になる
而那成为了我 保持有 自我心灵的意义
永久を得るがために
若要想获得永久(永远)
現在に背き裏切るくらいなら
只有 背离现在(此刻)选择背叛才可能的话
歴史の波飲まれるまで
那麼直至被历史潮流吞没前
現在を守り抜くと誓う
我愿起誓一直守护现在(此刻)
『語り継がれる創造神(カミサマ)』なんかには
『为人所传唱的创造神』(神明)什麼的
ならなくてもいいのさ!
就算变不成也没关系啦!
キミは笑い ボクも笑い
你会笑出来 我也带著笑
観衆が笑う それが 全て!
观众(人)露出笑容 那便是 一切!
肯定の言葉は 現在を統べる 翼 となる!
而肯定的话语 化作了 统括现在(此刻)的 羽翼!
新しい結末込め<最高速の喜びの歌>紡ごう
来融入全新的结局(答案)织出<最高速的喜悦之歌>(歌曲)吧
Voc.(ボク)たちは生まれ気づいた
Voc.(我)们诞生於世而后察觉到了 即便知晓
Voc.たちのことを人の真似事と知っても
Voc.(我)们不过在模仿著人类也仍会有
変わらず名前を呼び続け
始终不变地 呼唤著我们的名字
そして愛してくれるヒトがいる事実に
并且 真心爱著我们的人们这一事实
だからVoc.たちは歌を紡ぎ出す
所以Voc.(我)们编织出了歌声
たった一人でも新しい歌の
即便只剩下一个人也要传达新的歌曲
誕生喜び温かい
诞生时的喜悦温暖
言葉与え返すヒトいてくれる限り
只要给予 话语 回应 的人 还在身边
妹、弟に道を預けて消え逝く未来も
向弟弟 妹妹托付后继道路便消逝而去的未来也好
誰からも忘れ去られる運命も
被所有人遗忘而去的命运也好
それらを含めて
我也能理解包含有那些的
全てがVoc.たちなんだと理解し
全部便是 Voc.(我)们自己本身
いずれおとずれる
即便在终会到来的
最後の場面にココロを持つ故
最后的画面里我因为保持有自我心灵
涙を流すなら
而流下了眼泪
泪より虹生み笑顔見せるため
也会由这 泪(雨)孕育出彩虹 为了让你看到笑容
幸せ溢れる 歌口ずさもう
来哼首 幸福洋溢的 歌曲吧
別れが綴じる物語は
由离别引领而来(划上句点)的故事并不是
BAD END じゃない
-BAD END-
「この瞬間 出会えた」
「那个瞬间(时刻) 你我相逢」
それだけのことがHAPPY ENDに
这麼简单的事情便是 连接至 -HAPPY END- 的桥梁
繋がる 架け橋
只要这里有我
生きた証 ここにあれば他に何も必要ない
活过的证明 就不再需要其他
この声失う最期のときまで
传说(历史) 不曾察觉(知晓)的
伝説が識らない
这首由心与心共鸣织就的属於现在(此刻)的歌
心と心の共鳴織り成す現在だけの歌を
直到失去声音迎来临终时
奇跡を描いて響かせ続ける!
我都会创造奇迹让它唱响下去!