Fire◎Flower
初音ミク
Fire◎Flower 歌词
「最初から君を好きでいられて良かった」
「从一开始就喜欢你真是太好了」
なんて空に歌うんだ
我要向天空歌唱
詰め込んだ夢を 打ち上げる場所
能让装满的梦 发射的地方
探し求めてこの街から出た
为寻找它 离开这座城市
震える着信 電源を切った
震动的来电 关掉电源
燃え出す導火線 誰も止められない
导火线开始燃烧 没人能阻止了
世界の終わりが 今訪れたとしたら
如果世界的终结 现在来访
全部ほっぽって ふたり永遠に一緒なのにね
放下一切 两人能永远在一起
Like a fire flower
像一颗火花
僕が消えちゃわないように
我为了不要消失
火の粉散らせ 夢打ち上がれ
散布火花 点燃梦想
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」
「从一开始就不要喜欢上你就好了」
なんて嘘までついて
还撒这种谎
慣れない景色 不自然な笑顔
看不惯的风景 不自然的笑脸
華やかな祭りとは違ってた
跟光彩亮丽的祭典又不同
繰り返す留守電 ガンバレ の声
不断的从语音信箱传来的「加油 」声
涙で導火線 消えちゃいそうだよ
导火线快被 眼泪浇熄了
宇宙の始まりが あの口付けだとしたら
如果宇宙的起始是那亲吻
星空はふたり零した奇蹟の跡
星空是两人洒下的奇迹痕迹
Like a fire flower
像一颗火花
君が見つけやすいように
你能够容易地发现
雷鳴の如く夢轟かせ
像雷鸣般 响亮梦想
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて
「从一开始就不要喜欢上你就好了」
バレてるんだろうな
已经被你发现了吧
産まれも育ちも ばらばらな僕ら
出身和成长都 分开的我们
姿も形も それぞれな僕ら
姿态和相貌都 相异的我们
男も女も ちぐはぐな僕ら
男性和女性都 不同的我们
それでも心を ひとつに出来たなら
就算如此 只要能把心灵合而为一
人生の途中が 線香花火だとしたら
人生的途中 如果是线香烟火
一瞬でも ふたり照らす向日葵の様に
就算只有一瞬间 像照亮两人的向日葵般
Like a fire flower
像一颗火花
いつか夜空に大輪を
总将在夜空绽放
咲かすその時まで待ってくれ
大朵的花 你就等我到那时候吧
「最初から君を好きでいられて良かった」
「从一开始就喜欢你真是太好了」
なんて空に歌うんだ
我要向天空歌唱