St. John Passion BWV 245 (Johannes-Passion), First Part: Er leugnete aber und sprach (Nr.18: Evangelist, Petrus, Servus)
Josef Traxel
St. John Passion BWV 245 (Johannes-Passion), First Part: Er leugnete aber und sprach (Nr.18: Evangelist, Petrus, Servus) 歌词
12c. Rezitativ(Tenor I, II; Bass)
宣叙调(男高音 I, II; 男低音)
EVANGELIST
福音传道士
Er leugnete aber und sprach:
他否认道
PETRUS
彼得
Ich bin's nicht.
我不是
EVANGELIST
福音传道士
Spricht des Hohenpriesters Knecht einer,
祭司长的一个仆人说到
ein Gefreundter des, dem Petrus das Ohr abgehauen hatte:
是被彼得砍下耳朵的那个人的亲戚
DIENER
仆人
Sahe ich dich nicht im Garten bei ihm?
我是不是在花园里看见你和他一起?
EVANGELIST
福音传道士
Da verleugnete Petrus abermal,
彼得再次否认
und alsobald krähete der Hahn.
随即鸡鸣了
Da gedachte Petrus an die Worte Jesu
彼得想起耶稣的话
und ging hinaus
走到外面
und weinete bitterlich.
伤心痛哭
Und weinete bitterlich.
伤心痛哭