ハンドメイドミライ
バル
ハンドメイドミライ 歌词
キャッチでポップな彼女の歌が
她那首catchy又pop的歌
流行っているみたい
看來很流行呢
チャンスは何度もないからね
機會可沒有那麼多次
ちょっと逃したくないの
我不想錯過任何一點
歓声がまだ足りないよ
歡呼聲還遠遠不夠呀
本当は君に愛を伝えたいのに
其實想向你告白我的愛
ラブレタ#ーなら大事にとっておけ!
若那是封情書 要珍惜的保存好哦!
あぁまた君を想って眠れない夜だ
啊 又是一個想著你的不眠之夜
世界をずっと照らす太陽
一直照耀著世界的太陽
迷っているから#賞味期限切れ
因為犯了迷糊 過了賞味期限
あぁまた届かなくて諦めちゃう前に
啊 在又一次因為傳遞不到而放棄之前
期待を背負って歩きたいの
我想要懷揣著期待走下去
望まれたのは僕じゃないけどね
雖然被期望的並不是我
君の声はいつも聞こえてるのに
分明總能聽見你的聲音
ジュークボックスくらいじゃ彼女は
若只是點唱機那種程度
満たせないみたい
她似乎無法滿足呢
キスと純情手放したらね
KISS與純情 如果太無所顧忌
ちょっと戻れなくなるぞ
可能會回不去的哦
夢がまだ覚めないよ
夢可還沒醒來呢
今夜だけの愛を誓っちゃうような
仿佛能將這今晚限定的愛 立即宣誓一般
おまじ#ないなら明日にとっておけ!
若是那種魅力 還是留到明天吧!
「じゃあまた次回作」なんて許されないくせに
明明無法接受「下部作品再見吧」之類的
希望はずっと捨てないよう
卻一直做不到捨弃希望
自分の足で選んできたんだよ
這一路都是自己選擇過來的啊
あぁまた口が滑って嫌われちゃう前7に
啊 在又一次因脫口而出而被討厭之前
秘密をそっと明かしたいの
我想悄悄地揭開這秘密
大人になるともう言えないからね
因為長大后 就說不出口了呢
なけなしの I Love You!受け止めてみて
那極小聲的 L Love You!請試著接受看看吧!
先生教えてよ
老師 告訴我吧
今、妄想癖のその意味を確かめたい
現在的這份妄想 我好想確認它的含義
今度はきっと上手くやれるから
這次肯定能做的很好
あぁまた君を想って眠れない夜だ
啊 又是一個想著你的不眠之夜
世界をずっと照らす太陽
一直照耀著世界的太陽
迷っているから#賞味期限切れ
因為犯了迷糊 過了賞味期限
あぁまた届かなくて諦めちゃう前に
啊 在又一次因為傳遞不到而放棄之前
期待を背負って歩きたいの
我想要懷揣著期待走下去
望まれたのは僕じゃないけどね
雖然被期望的並不是我
君の声はいつも聞こえてるのに
分明總能聽見你的聲音
君の声ならいつも聞こえてるのに
如果是你的聲音 我總是能夠聽見